SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

À quelle fréquence on devrait revoir le plan ?

/a kɛl fʁe.kɑ̃s ɔ̃ d(ə).vʁɛ ʁə.vwaʁ lə plɑ̃/
Meaning"How often should we review the plan?"
💡

Meaning

This question asks for the recommended regularity with which a team or group should revisit a given plan. It is a polite way to propose a schedule for reviewing objectives, milestones, or strategies.

🎯

When to use

Use it during project meetings, strategic workshops, or any situation where a group needs to decide how often to check progress. It works both in formal business settings and in more casual team discussions.

Grammar Breakdown

Àquellefréquenceondevraitrevoirleplan?

1

À quelle fréquence

The fixed interrogative expression used to ask about how often something occurs. It is followed by a statement in the indicative or conditional, not by inversion.

2

on + conditionnel (devrait)

In spoken French, "on" often replaces "nous". When you want to express a suggestion or recommendation, use the conditional of devoir: "on devrait" = "we should".

3

Infinitive after devoir

The verb that follows devoir stays in the infinitive (revoir). This construction expresses an obligation or advice.

4

Article le + nom commun

The definite article "le" is used before a specific noun (le plan) to refer to a known plan.

🗨In Conversation

A

À quelle fréquence on devrait revoir le plan ?

How often should we review the plan?

Je pense qu’une fois par mois serait suffisant, mais on peut ajuster si besoin.

I think once a month would be enough, but we can adjust if needed.

B

Common Mistakes

  • Quel fréquence on devrait revoir le plan ?

    The interrogative adjective "quel" must agree in gender and number with "fréquence" (feminine singular), so it becomes "quelle".

  • À quelle fréquence on devrions revoir le plan ?

    When using "on" as the subject, the verb stays in the third‑person singular (devrait). "Devions" would be incorrect here.

  • À quelle fréquence on devrait revoir plan ?

    Do not drop the article "le"; "revoir plan" sounds ungrammatical in French.

Alternatives

  • À quelle périodicité devrions‑nous revoir le plan ?

    What periodicity should we use to review the plan?

  • Quel est le meilleur rythme pour revoir le plan ?

    What is the best rhythm for reviewing the plan?

  • À quel intervalle faut‑il revoir le plan ?

    At what interval should the plan be reviewed?

fr

Cultural Tip

In French business culture, regular plan reviews are seen as a sign of good project governance. Using "on" makes the question sound collaborative and less formal than "nous". In very formal written reports, you might prefer "devrions‑nous" and the full inversion "À quelle fréquence devrions‑nous revoir le plan ?".