SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Des idées pour régler ça ?

/de.z‿i.de puʁ ʁe.ɡle sa/
Meaning"Any ideas to fix that?"
💡

Meaning

Literally, 'Any ideas to fix that?' It is a casual way to ask someone for suggestions or possible solutions to a problem that has just been mentioned.

🎯

When to use

Use this phrase in informal conversations with friends, colleagues, or classmates when you need quick input on how to solve something. It’s too casual for formal business emails or official meetings.

Grammar Breakdown

Desidéespourréglerça?

1

Des (partitive article)

Used before a plural noun to mean 'some' or to indicate an indefinite quantity.

2

idées (noun, plural)

A feminine plural noun meaning 'ideas' or 'suggestions'.

3

pour (preposition)

Introduces purpose or goal; here it means 'to' or 'for'.

4

régler (infinitive verb)

Means 'to fix', 'to settle' or 'to sort out'. In this context it asks for a solution.

5

ça (demonstrative pronoun)

Informal short form of 'cela', referring to the problem or situation just mentioned.

🗨In Conversation

A

Mon ordinateur ne démarre plus, il reste bloqué sur le logo.

My computer won't start; it stays stuck on the logo.

Des idées pour régler ça ?

Any ideas on how to fix that?

B

Common Mistakes

  • Des idées pour résoudre ça ?

    Using "régler" for abstract problems can sound too casual; "résoudre" is more appropriate in formal contexts.

  • Des idées pour régler cela ?

    In formal writing, replace "ça" with "cela" or specify the issue.

  • Une idée pour régler ça ?

    Avoid using the singular "une idée" here because you are asking for multiple possible solutions.

Alternatives

  • Vous avez des suggestions pour résoudre ce problème ?

    Do you have any suggestions to solve this problem?

  • Qu’est-ce qu’on peut faire pour arranger ça ?

    What can we do to sort this out?

  • Des conseils pour régler ce souci ?

    Any advice on fixing this issue?

fr

Cultural Tip

In French, the informal "ça" is common in spoken language, but in more formal contexts you would replace it with "cela" or specify the problem (e.g., "ce problème"). Also, "régler" is often used for technical or practical issues, while "résoudre" sounds a bit more formal and abstract.