French Phrase
Tu peux préciser le planning ?
Meaning
You are asking someone to give you more details about the schedule or timetable. The tone is polite but informal, suitable for a colleague you address with ‘tu’.
When to use
Use this sentence when you need clarification on a work agenda, a project timeline, or any event schedule, and you are on familiar terms with the listener. It works in meetings, emails, or quick spoken exchanges.
✦Grammar Breakdown
Tupeuxpréciserleplanning?
Tu (subject pronoun)
Informal second‑person singular pronoun used with friends, colleagues you know well, or in casual settings.
Peux (pouvoir, présent)
Present tense of the modal verb pouvoir. Conjugates as: je peux, tu peux, il/elle peut… It expresses ability or permission.
Infinitive after pouvoir
When pouvoir is followed by another verb, the second verb stays in the infinitive (préciser).
Le planning (noun phrase)
‘Planning’ is an anglicism that has been fully integrated into French. It is masculine, so it takes the definite article le.
Question formation
In spoken French you can simply raise intonation at the end. Written forms may use inversion (Peux‑tu…) or est‑ce que.
🗨In Conversation
Tu peux préciser le planning ?
Can you specify the schedule?
Bien sûr, il commence à 9 h et se termine à 17 h, avec une pause déjeuner de 12 h à 13 h.
Sure, it starts at 9 a.m. and ends at 5 p.m., with a lunch break from 12 p.m. to 1 p.m.
✕Common Mistakes
Tu peut préciser le planning ?
‘Peut’ is the third‑person singular form; with ‘tu’ you must use ‘peux’.
Tu peux préciser la planning ?
‘Planning’ is masculine, so the article must be ‘le’, not ‘la’.
Tu peux préciser le planning, s’il te plaît ? (sounds abrupt in formal contexts)
When you want a more polite request, use ‘pourrais‑tu’ or ‘est‑ce que tu peux…’ instead of the direct ‘peux’.
↔Alternatives
Peux‑tu préciser le planning ?
Can you specify the schedule?
Pourrais‑tu préciser le planning ?
Could you specify the schedule?
Est‑ce que tu peux préciser le planning ?
Can you specify the schedule?
Pourriez‑vous préciser le planning ?
Could you specify the schedule? (formal)
Cultural Tip
In French workplaces the choice between ‘tu’ and ‘vous’ signals the level of familiarity. If you’re not sure, start with ‘vous’ and wait for the other person to invite you to use ‘tu’. The word ‘planning’ is an accepted loanword, but in very formal writing you might prefer ‘le calendrier’ or ‘le programme’. Also, French speakers appreciate a brief justification (e.g., ‘pour bien préparer la réunion’) before asking for details.

