Spanish Phrase
¿Mis datos están a salvo?
Meaning
The sentence asks whether the speaker’s personal data is protected and not at risk of being accessed or misused. It is a direct, polite way to inquire about the security of information stored online or in a system.
When to use
Use this question when you are signing up for a new app, talking to a tech‑support agent, or simply checking that a service respects your privacy. It works both in formal settings (e.g., with a company representative) and in casual conversation with friends who manage shared files.
✦Grammar Breakdown
Misdatosestánasalvo
Mis (possessive adjective)
‘Mis’ agrees in gender and number with the noun it modifies; it means ‘my’ for plural nouns.
Datos (plural noun)
‘Datos’ is a masculine plural noun meaning ‘data’ or ‘information’.
Están (verb estar)
Third‑person plural of ‘estar’, used for temporary states or conditions.
A salvo (idiom)
The fixed expression ‘a salvo’ means ‘safe, out of danger’; it follows the verb ‘estar’.
Interrogative punctuation
Spanish questions are enclosed by opening (¿) and closing (?) marks.
🗨In Conversation
¿Mis datos están a salvo?
Are my data safe?
Sí, usamos encriptación de extremo a extremo y no compartimos su información con terceros.
Yes, we use end‑to‑end encryption and we don’t share your information with third parties.
✕Common Mistakes
¿Mis datos son a salvo?
‘Ser’ describes permanent characteristics; use ‘estar’ for a temporary state like safety.
¿Mis datos están seguro?
‘Seguro’ can be ambiguous; ‘a salvo’ is the idiomatic expression for ‘safe’ in this context.
¿Mis datos está a salvo?
The verb must agree with the plural subject ‘datos’. Use ‘están’, not ‘está’.
↔Alternatives
¿Mis datos están seguros?
Are my data secure?
¿Se protege mi información?
Is my information protected?
¿Hay riesgo para mis datos?
Is there any risk to my data?
Cultural Tip
Data privacy has become a hot topic across Latin America and Spain. When you ask about security, a polite tone is appreciated; avoid overly informal slang in professional contexts. In some countries, the word ‘seguro’ can also mean ‘sure’, so ‘a salvo’ is a clearer way to stress safety rather than just ‘seguro’.

