SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Revisa todas las conexiones de los cables.

/reˈi.sa ˈto.ðas las ko.nexˈjo.nes de los ˈka.βles/
Meaning"Check all the cable connections."
💡

Meaning

The sentence tells someone to examine every connection that the cables have, usually to make sure everything is properly linked and working.

🎯

When to use

Use this phrase when you are troubleshooting electronic equipment, setting up a home theater, or performing any kind of technical maintenance that involves wiring.

Grammar Breakdown

Revisatodaslasconexionesdeloscables.

1

Imperative (tú) form

‘Revisa’ is the affirmative imperative of the verb ‘revisar’ for the informal ‘tú’ subject.

2

Gender & number agreement

‘todas’ and ‘las’ agree in gender (feminine) and number (plural) with ‘conexiones’.

3

Prepositional phrase

‘de los cables’ specifies the object of the connections; ‘de’ = ‘of’.

🗨In Conversation

A

¿Por qué la pantalla sigue negra?

Why is the screen still black?

Revisa todas las conexiones de los cables.

Check all the cable connections.

B

Common Mistakes

  • Revisa todo las conexiones de los cables.

    ‘Todo’ is singular; it must agree with the plural noun ‘conexiones’.

  • Revisa todas los conexiones de los cables.

    ‘Los’ is masculine; the noun ‘conexiones’ is feminine, so it should be ‘las’.

  • revisar todas las conexiones de los cables.

    Using the infinitive ‘revisar’ after a subject makes the sentence non‑imperative.

Alternatives

  • Comprueba todas las conexiones de los cables.

    Check all the cable connections.

  • Verifica todas las conexiones de los cables.

    Verify all the cable connections.

  • Asegúrate de que todas las conexiones de los cables estén bien.

    Make sure all the cable connections are good.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking workplaces the plain imperative can sound very direct. Adding ‘por favor’ or using a softer form like ‘¿Podrías revisar…?’ makes the request more polite, especially when speaking to a colleague you don’t know well.