SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Te mando los detalles por correo, ¿vale?

/te ˈmando los deˈtaʎes poɾ koˈɾɾeo ˈbale/
Meaning"I'll send you the details by email, okay?"
💡

Meaning

Literally, ‘I send you the details by mail, okay?’ It is used to tell someone you will forward information via e‑mail and to check that the listener is fine with that method.

🎯

When to use

Use this phrase in informal written or spoken exchanges—texts, chats, or casual emails—when you are about to send someone information and want a quick confirmation that the chosen channel works for them.

Grammar Breakdown

Temandolosdetallesporcorreovale

1

Indirect object pronoun (te)

‘Te’ replaces the person who receives the action, equivalent to ‘to you’ in English.

2

Verb ‘mandar’ in present

‘Mando’ is the first‑person singular present of mandar, meaning ‘I send’ or ‘I will send’.

3

Definite article + noun (los detalles)

‘Los detalles’ is a masculine plural noun with its definite article, acting as the direct object.

4

Preposition ‘por’ + noun

‘Por correo’ indicates the means of transmission, literally ‘by mail/e‑mail’.

5

Colloquial confirmation ‘vale’

‘Vale’ is a very common informal way to ask for agreement, similar to ‘okay?’; it’s typical in Spain.

🗨In Conversation

A

Te mando los detalles por correo, ¿vale?

I'll send you the details by email, okay?

Perfecto, lo reviso en cuanto lo reciba.

Perfect, I'll review it as soon as I get it.

B

Common Mistakes

  • Te mando los detalles por email, ¿vale?

    ‘Email’ is an anglicism; native speakers usually say ‘correo’ or ‘correo electrónico’.

  • Te mando los detalle por correo, ¿vale?

    The noun must agree in number and gender: ‘los detalles’, not ‘detalle’.

  • Te mando los detalles por teléfono, ¿vale?

    ‘Por teléfono’ changes the means of transmission; use it only if you really intend to call, not to email.

Alternatives

  • Te envío los detalles por email, ¿de acuerdo?

    I'll send you the details by email, agreed?

  • Te paso la información por correo, ¿está bien?

    I'll pass the information by mail, is that fine?

  • Te mando los datos por correo electrónico, ¿vale?

    I'll send you the data by e‑mail, okay?

es

Cultural Tip

‘Vale’ is a staple of everyday speech in Spain, but in many Latin American countries speakers prefer ‘¿está bien?’ or ‘¿de acuerdo?’ to ask for confirmation. Adjust the closing word depending on the region of your interlocutor to sound more natural.