Spanish Phrase
Te llamo por lo del puesto.
Meaning
Literally, 'I’ll call you about the thing of the position.' In everyday speech it means 'I’ll call you regarding the job/position we talked about.' It implies a follow‑up call to discuss details, offer, or status of a job.
When to use
Use this phrase when you have previously mentioned a job opening, a work‑related task, or a stall you’re interested in, and you want to let the other person know you’ll contact them to discuss it further.
✦Grammar Breakdown
Tellamoporlodelpuesto
Pronoun 'te'
Direct object pronoun meaning 'to you' or 'you' (informal). It precedes the verb in simple tenses.
Verb 'llamar' (present)
First person singular present of 'llamar' meaning 'I call'.
Preposition 'por'
Used to indicate cause, reason, or motive: 'because of', 'about'.
Neuter article 'lo' + 'del'
The construction 'lo del' refers to 'the thing about' a previously mentioned topic.
Noun 'puesto'
Can mean a job position, a stall, or a place; context decides the meaning.
🗨In Conversation
¿Supiste si el puesto está disponible?
Did you hear if the position is available?
Sí, me dijeron que mañana me avisan. Te llamo por lo del puesto.
Yes, they told me they'll let me know tomorrow. I’ll call you about the job.
✕Common Mistakes
Te llamas por lo del puesto.
‘Te llamas’ is reflexive and means ‘your name is…’, not ‘I’ll call you’. Use ‘te llamo’ for the intended meaning.
Te llamo por el del puesto.
The correct construction is ‘por lo del puesto’; ‘lo’ is the neuter article that stands for ‘the thing about’.
Te llamo por lo del puesto.
When speaking formally you must change the pronoun to ‘le’: ‘Le llamo por lo del puesto.’
↔Alternatives
Te contacto por el tema del puesto.
I’ll contact you about the job matter.
Te llamo acerca del puesto.
I’ll call you regarding the position.
Te escribo por lo del puesto.
I’ll write to you about the job.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries 'el puesto' can also refer to a market stall or a shift at work. Make sure the context is clear; if you’re talking about a job interview, you might add 'de trabajo' for extra clarity: 'Te llamo por lo del puesto de trabajo.' The phrase is informal, so use it with friends, colleagues, or anyone you address with 'tú'. For formal situations switch to 'le' and 'lo del puesto': 'Le llamo por lo del puesto.'

