Spanish Phrase
¿Me pasas el contacto de tu jefe?
Meaning
A polite, informal request asking someone to give you the contact information (phone number, email, etc.) of their boss. The speaker uses the indirect object pronoun ‘me’ and the verb ‘pasar’ in the present tense to soften the request.
When to use
Use this phrase in a professional or semi‑formal setting when you need a colleague’s boss’s contact details, such as before a meeting, a job inquiry, or a networking follow‑up. It works best with people you address with ‘tú’. For a more formal context, switch to ‘usted’ and adjust the verb accordingly.
✦Grammar Breakdown
¿Mepasaselcontactodetujefe?
Indirect object pronoun (Me)
‘Me’ indicates the person who will receive the action, equivalent to ‘to me’ in English.
Verb conjugation (pasas)
‘Pasas’ is the present indicative form of ‘pasar’ for ‘tú’, used here as a polite request.
Definite article (el)
‘El’ introduces a specific noun – ‘the contact’ – making the request concrete.
Prepositional phrase (de tu jefe)
‘De’ shows possession; ‘tu jefe’ means ‘your boss’, so the whole phrase means ‘of your boss’.
Question marks (¿ ?)
Spanish uses an opening (¿) and closing (?) question mark to frame a question.
🗨In Conversation
¿Me pasas el contacto de tu jefe?
Can you give me your boss’s contact?
Claro, te lo envío por correo en un momento.
Sure, I’ll send it to you by email in a moment.
✕Common Mistakes
Me paso el contacto de tu jefe.
‘Me paso’ changes the meaning to ‘I pass myself’; the correct order is ‘Me pasas’ (you pass me).
¿Pasas el contacto a mí?
While grammatically possible, native speakers prefer the pronoun before the verb: ‘Me pasas…’. Using ‘a mí’ sounds overly formal or redundant.
¿Me pasas el contacto de su jefe?
Mixing ‘tu’ and ‘su’ creates inconsistency; choose either informal (tu) or formal (su) throughout the sentence.
↔Alternatives
¿Podrías darme el contacto de tu jefe?
Could you give me your boss’s contact?
¿Me puedes pasar el número de tu jefe?
Can you pass me your boss’s number?
¿Tienes el email de tu jefe? ¿Me lo compartes?
Do you have your boss’s email? Could you share it with me?
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking workplaces, ‘pasar’ is a common verb for sharing information (e.g., ‘pasar un documento’). Keep the level of formality consistent: if you’re speaking to a colleague you know well, ‘tú’ and ‘pasas’ are fine; with a stranger or a senior colleague, switch to ‘usted’ – ‘¿Me pasa el contacto de su jefe?’ – to show respect. Also, be aware that asking for a boss’s contact can be sensitive; a brief explanation of why you need it helps avoid awkwardness.

