SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Señálanos dónde estamos ahora.

/seɲaˈla.nos ˈdon.de esˈta.mos aˈoɾa/
Meaning"Show us where we are now."
💡

Meaning

‘Show us where we are now.’ The speaker asks someone to point out the exact spot they are currently standing in. It combines a polite request (imperative) with a location question.

🎯

When to use

Use this phrase when you’re in an unfamiliar place—like a new city, a museum, or a hiking trail—and you need a local or guide to indicate your present location.

Grammar Breakdown

Señálanosdóndeestamosahora

1

Imperative with enclitic pronoun

In affirmative commands, object pronouns attach to the end of the verb (e.g., Señálanos = Señala + nos).

2

Interrogative adverb dónde

dónde (with accent) introduces a direct question about location.

3

Present indicative

estamos is the first‑person plural present of estar, used for temporary location.

4

Adverb ahora

ahora means ‘now’ and emphasizes the current moment.

🗨In Conversation

A

Señálanos dónde estamos ahora, por favor.

Show us where we are now, please.

Claro, estamos justo frente a la catedral.

Sure, we’re right in front of the cathedral.

B

Common Mistakes

  • Señala nos dónde estamos ahora.

    In affirmative commands the pronoun must be attached to the verb as one word.

  • Señálanos donde estamos ahora.

    The interrogative ‘dónde’ always carries an accent; without it the meaning changes.

  • Señalamos dónde estamos ahora.

    ‘Señalamos’ is first‑person plural (we point), not a command to someone else.

  • Señálanos ahora dónde estamos.

    Placing ‘ahora’ before the verb can sound unnatural; keep it at the end for emphasis.

Alternatives

  • Indícanos dónde estamos ahora.

    Indicate to us where we are now.

  • Muéstranos dónde estamos ahora.

    Show us where we are now.

  • Apúntanos dónde estamos ahora.

    Point out where we are now.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking regions, ‘señalar’ is a common, neutral verb for ‘to point out.’ Adding ‘por favor’ makes the request courteous. In some countries (e.g., Mexico) you might hear ‘apúntanos’ instead of ‘señálanos.’ Remember to keep the accent on dónde; without it the word becomes a relative pronoun meaning ‘where’ in statements, not questions.