SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Tengo el seguro con Aetna.

/ˈteŋ.go el seˈɣu.ɾo kon aˈet.na/
Meaning"I have insurance with Aetna."
💡

Meaning

This sentence means “I have insurance with Aetna.” It states that the speaker is covered by a policy offered by the American health‑insurance company Aetna.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to tell someone which company provides your health, dental, or other type of insurance, such as during a medical appointment, when filling out paperwork, or in casual conversation about benefits.

Grammar Breakdown

TengoelseguroconAetna

1

Tener (present)

Use the verb 'tener' to express possession. Conjugated as 'tengo' for 'yo' (I).

2

Definite article 'el'

The article 'el' specifies a particular insurance that both speakers know about.

3

Noun 'seguro'

Means 'insurance' or 'policy'; it agrees in gender and number with the article.

4

Preposition 'con'

Indicates the provider or company you have the insurance with.

5

Proper noun 'Aetna'

Names of companies stay unchanged; they are treated as masculine singular nouns.

🗨In Conversation

A

¿Qué tipo de seguro tienes?

What kind of insurance do you have?

Tengo el seguro con Aetna.

I have insurance with Aetna.

B

Common Mistakes

  • Soy el seguro con Aetna.

    Use 'tener' for possession, not 'ser'.

  • Tengo el seguro de Aetna.

    While not wrong, 'seguro de Aetna' sounds more like a product name; 'con' is preferred for personal coverage.

  • Tengo seguro con Aetna.

    Missing the article makes the phrase sound incomplete in most contexts.

Alternatives

  • Tengo un seguro con Aetna.

    I have a policy with Aetna.

  • Estoy asegurado con Aetna.

    I am insured with Aetna.

  • Tengo cobertura de Aetna.

    I have coverage from Aetna.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries the definite article ('el seguro') is used when the insurance has already been mentioned or is understood by both speakers. If you are introducing the idea for the first time, use the indefinite article ('un seguro'). Also, while 'con' is the most common preposition for the provider, 'de' can appear in formal contexts (e.g., 'seguro de Aetna').