Portuguese Phrase
Você vai a esse show?
Meaning
A direct question asking whether the listener plans to attend a specific show that is known to both speakers. The phrase is informal and assumes the speaker and listener share knowledge of the event.
When to use
Use this sentence when you’re chatting with a friend, classmate, or colleague about an upcoming concert, theater performance, or any live event you both know about. It works best in casual, spoken Portuguese.
✦Grammar Breakdown
Vocêvaiaesseshow?
Pronoun – Você
Second‑person singular pronoun used in most of Brazil; it triggers third‑person verb conjugation.
Verb – ir (present)
‘Vai’ is the 3rd‑person singular present of ‘ir’, meaning ‘to go’.
Preposition – a
‘A’ introduces a destination; when followed by a masculine singular demonstrative (esse), it stays separate.
Demonstrative – esse
‘Esse’ points to something close to the listener; it must agree in gender and number with the noun.
Loanword – show
‘Show’ is an English loanword used in Brazilian Portuguese for concerts, performances, or any event worth watching.
🗨In Conversation
Você vai a esse show?
Are you going to this show?
Sim, vou! Quero muito ver a banda ao vivo.
Yes, I am! I really want to see the band live.
✕Common Mistakes
Você vai no esse show?
‘No’ = ‘em + o’; it is used with masculine nouns, but ‘show’ already takes the preposition ‘a’, so ‘no show’ sounds redundant.
Você vai a esse ao show?
When the preposition contracts with the article, you must use ‘ao’ instead of ‘a esse’. Mixing them is ungrammatical.
Você vai ir ao show?
If you want a more informal tone, you can drop the pronoun and say ‘Vai ao show?’, but keep the verb form consistent with the subject.
↔Alternatives
Você vai ao show?
Are you going to the show?
Você vai nesse show?
Are you going to this show?
Você vai ao espetáculo?
Are you going to the performance?
Você vai ao concerto?
Are you going to the concert?
Cultural Tip
In Brazil, ‘show’ is used far more broadly than in English – it can refer to a concert, a theater play, a TV program, or even a party. When you want to sound a bit more formal, replace ‘show’ with ‘espetáculo’ (performance) or ‘concerto’ (concert). Also, native speakers often contract ‘a + o’ into ‘ao’, so the most common phrasing is ‘Você vai ao show?’

