SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Tô super empolgado com isso!

/to suˈpeʁ ẽpoʎˈɡadu kõ ˈisi/
Meaning"I'm super excited about this!"
💡

Meaning

I’m super excited about this! The sentence conveys a high level of enthusiasm in a very informal, conversational tone.

🎯

When to use

Use it with friends, classmates, or on social media when you want to share genuine excitement about news, a project, an event, or anything that just happened.

Grammar Breakdown

superempolgadocomisso!

1

Tô (estou)

‘Tô’ is the colloquial contraction of ‘estou’, the first‑person singular of the verb ‘estar’ (to be). It’s used in informal spoken Portuguese.

2

Super (intensifier)

‘Super’ works like ‘very’ or ‘extremely’ in English, adding strong emphasis to the adjective that follows.

3

Empolgado

‘Empolgado’ means ‘excited’ or ‘enthusiastic’. It’s an adjective derived from the verb ‘empolgar’ (to thrill).

4

Com + pronoun

The preposition ‘com’ introduces the object that triggers the excitement; here it’s the demonstrative pronoun ‘isso’ (this/that).

🗨In Conversation

A

Tô super empolgado com isso!

I'm super excited about this!

Que demais! Também estou animado.

That's awesome! I'm excited too.

B

Common Mistakes

  • Estou super empolgado com isso.

    While grammatically correct, using ‘estou’ sounds formal; the phrase loses its colloquial punch.

  • Tô super empolgado de isso.

    The preposition after ‘empolgado’ is ‘com’, not ‘de’. ‘De’ would be incorrect here.

  • Tô super empolgada com isso.

    Match gender with the speaker; a male says ‘empolgado’, a female says ‘empolgada’. Using the wrong gender sounds odd.

Alternatives

  • Estou muito animado com isso!

    I'm very excited about this!

  • Estou super empolgado com isso!

    I'm super excited about this!

  • Fiquei empolgado com isso!

    I got excited about this!

pt

Cultural Tip

‘Tô’ is typical of casual spoken Brazilian Portuguese, especially among younger speakers. It’s perfectly fine in chats, texts, or informal speech, but avoid it in formal writing or professional presentations where ‘estou’ is preferred.