Portuguese Phrase
O que você acha do último filme?
Meaning
Literally, “What do you think of the latest movie?” It asks the listener’s opinion about a film that has just been released or that both speakers have recently watched. The tone is friendly and inquisitive, suitable for casual conversation.
When to use
Use this question after you and your friend have just watched a new release, when you’re discussing cinema in a coffee shop, or when you want to start a conversation about pop culture. It works in informal settings; in a formal interview you might opt for a more elaborate phrasing.
✦Grammar Breakdown
Oquevocêachadoúltimofilme?
O que
The interrogative phrase 'O que' means 'what' and introduces a question about a thing or idea.
você
Second‑person singular pronoun used in most of Brazil; it triggers the verb form without the final -s (acha).
acha
Present‑tense of the verb 'achar' (to think, to feel) for 'você' – note the lack of -s, unlike 'tu achas' in Portugal.
do
Contraction of the preposition 'de' + definite article 'o', meaning 'of the'.
último
Adjective meaning 'last' or 'latest'; it agrees in gender and number with the noun that follows.
filme
Masculine noun meaning 'movie' or 'film'.
🗨In Conversation
O que você acha do último filme?
What do you think of the latest movie?
Eu gostei bastante! A fotografia está incrível, mas o roteiro ficou um pouco confuso.
I liked it a lot! The cinematography is amazing, but the script was a bit confusing.
✕Common Mistakes
O que você acha da último filme?
The preposition 'de' contracts with the masculine article 'o' to form 'do', not with the feminine 'a'.
O que você achas do último filme?
When using 'você', the verb does not take the -s ending; 'achas' is used with 'tu' in Portugal.
O que você acha do última filme?
The adjective must agree with the masculine noun 'filme', so it should be 'último'.
↔Alternatives
Qual a sua opinião sobre o filme mais recente?
What’s your opinion about the most recent film?
O que você pensa do filme que acabou de sair?
What do you think of the film that just came out?
Você gostou do último filme?
Did you like the latest movie?
Cultural Tip
In Brazil, 'você' is the default second‑person pronoun in everyday speech, even with strangers, so this phrase feels natural in most regions. In the South of Brazil and in Portugal, you might hear 'tu' instead, which would change the verb to 'achas' (O que tu achas...). Also, Brazilians often add a short follow‑up like 'E você?' to keep the conversation flowing.

