SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Não consigo parar de ouvir.

/nãw̃ kõˈsiɡu paˈɾaɾ dʒi oˈviɾ/
Meaning"I can't stop listening."
💡

Meaning

Literally, 'I can't stop hearing/listening.' It is used when something (usually a song, podcast, or conversation) is so catchy that you keep replaying it in your mind.

🎯

When to use

Use this phrase when you are hooked on a piece of audio—like a new hit song, a funny podcast episode, or a captivating story—and you find yourself replaying it over and over.

Grammar Breakdown

Nãoconsigoparardeouvir

1

Negação (Não)

The word 'não' is placed before the verb phrase to negate the whole statement.

2

Verbo modal (consigo)

'Conseguir' means 'to be able to'. Conjugated in the 1st person singular present: consigo.

3

Infinitivo (parar)

'Parar' is an infinitive meaning 'to stop'. When followed by another verb, it requires the preposition 'de'.

4

Preposição (de)

The preposition 'de' links the first infinitive (parar) with the second infinitive (ouvir).

5

Verbo de percepção (ouvir)

'Ouvir' means 'to hear' or 'to listen to' and is the action you cannot stop.

🗨In Conversation

A

Você já ouviu a nova música da Anitta?

Have you heard Anitta's new song?

Não consigo parar de ouvir!

I can't stop listening!

B

Common Mistakes

  • Não consigo parar ouvir.

    The verb 'parar' must be followed by the preposition 'de' before another infinitive.

  • Não consegue parar de ouvir.

    Use 'consigo' (I can) for first‑person; 'consegue' is third‑person singular.

  • Não consigo parar de escutar.

    While 'ouvir' is correct, some learners mistakenly replace it with 'escutar' without adjusting the rest of the sentence.

Alternatives

  • Não consigo deixar de ouvir.

    I can't stop hearing.

  • Não consigo parar de escutar.

    I can't stop listening.

  • Não consigo parar de tocar na cabeça.

    It keeps playing in my head.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, 'ouvir' is often used for music and ambient sounds, while 'escutar' implies a more intentional act of listening. Both are correct here, but 'ouvir' sounds a bit more casual and is the phrasing most native speakers would use in everyday conversation.