SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Vai ventar amanhã?

/vai vẽˈtaɾ aˈmaɲɐ̃/
Meaning"Will it be windy tomorrow?"
💡

Meaning

The sentence asks whether it will be windy the next day. It is a typical weather‑related question that focuses on wind rather than temperature or rain.

🎯

When to use

Use this phrase when you are checking the forecast, planning an outdoor activity, or simply making small talk about the weather with friends or colleagues.

Grammar Breakdown

Vaiventaramanhã?

1

Futuro próximo (ir + infinitivo)

The construction 'ir' + infinitive expresses a near future action, similar to 'going to' in English.

2

Intransitive verb 'ventar'

Vent​ar is an intransitive verb that only describes the wind itself; it does not take a direct object.

3

Adverb of time 'amanhã'

Amanhã means 'tomorrow' and is placed after the verb phrase in most Portuguese sentences.

🗨In Conversation

A

Vai ventar amanhã?

Will it be windy tomorrow?

Ainda não sei, mas o boletim diz que vai fazer vento forte.

I don’t know yet, but the forecast says it will be very windy.

B

Common Mistakes

  • Vai a ventar amanhã?

    Portuguese does not use the preposition 'a' after 'vai' when forming the near‑future; just 'vai ventar'.

  • Vai estar ventar amanhã?

    The verb 'ventar' is already intransitive; adding 'estar' creates an ungrammatical double verb.

  • Ventará amanhã?

    While 'ventará' (future simple) is grammatically correct, native speakers prefer the near‑future construction 'vai ventar' for everyday conversation.

Alternatives

  • Será que vai ventar amanhã?

    Do you think it will be windy tomorrow?

  • O tempo vai estar ventoso amanhã?

    Will the weather be windy tomorrow?

  • Vai ter vento amanhã?

    Will there be wind tomorrow?

pt

Cultural Tip

In Brazil, people often talk about the wind when they live in coastal or southern regions where breezes are common. The verb 'ventar' is intransitive, so you never say *'ventar o vento'*. Instead, you can use the noun 'vento' with adjectives (e.g., 'vento forte') or the expression 'fazer vento'.