SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

O céu está limpo.

/u ˈsew esˈta ˈlĩpu/
Meaning"The sky is clear."
💡

Meaning

The sentence means 'The sky is clear.' It describes a weather condition where there are no clouds, often implying sunshine. The word 'limpo' literally means 'clean', but in this context it conveys a cloud‑free sky.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to comment on a bright, cloudless day, perhaps while planning outdoor activities or simply admiring the weather. It’s also useful for small talk about the day’s conditions.

Grammar Breakdown

Océuestálimpo

1

Definite article (O)

The masculine singular definite article 'o' is used before masculine nouns like 'céu' (sky).

2

Noun gender (céu)

'Céu' is a masculine noun, so it takes the article 'o' and agrees with adjectives.

3

Verb estar (está)

'Estar' is used for temporary states or conditions; here it describes the current condition of the sky.

4

Adjective agreement (limpo)

Adjectives agree in gender and number with the noun they modify; 'limpo' is masculine singular to match 'céu'.

🗨In Conversation

A

O céu está limpo hoje.

The sky is clear today.

Ótimo! Vamos fazer um piquenique no parque.

Great! Let's have a picnic in the park.

B

Common Mistakes

  • O céu está limpa.

    The adjective must agree with the masculine noun 'céu', so 'limpo' is correct, not 'limpa'.

  • O céu é limpo.

    Use 'está' for temporary conditions; 'é' would imply a permanent characteristic, which is not appropriate for weather.

  • Os céus está limpo.

    The singular form 'céu' matches the article 'o' and the adjective; 'céus' would be plural and require different agreement.

Alternatives

  • O céu está sem nuvens.

    The sky is without clouds.

  • O céu está azul.

    The sky is blue.

  • O tempo está bom.

    The weather is nice.

pt

Cultural Tip

In Brazil, commenting on the sky is a common ice‑breaker, especially in the afternoon when people gather for coffee or a stroll. 'O céu está limpo' can also imply good luck for outdoor events, as many festivals are scheduled when the weather is clear. Remember that 'limpo' is less formal than 'claro' when describing the sky; both are correct but 'claro' sounds a bit more literary.