SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Este inverno está bem mais ameno do que o normal.

/ˈeʃ.tʃi inˈvɛɾ.nu iʃˈta bẽj̃ majz aˈme.nu du kɨ u noɾˈmal/
Meaning"This winter is much milder than usual."
💡

Meaning

This phrase means that the current winter season is significantly less cold or harsh than what is typically expected. The expression "bem mais" emphasizes the degree of mildness, indicating it's not just a little milder, but considerably so. It's a common way to comment on unusual weather patterns.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to comment on the current winter weather being unusually warm or mild. It's perfect for casual conversations, small talk with friends, family, or even acquaintances, especially when the weather is a noticeable topic of discussion. You can use it to express surprise or relief about the pleasant temperatures.

Grammar Breakdown

Esteinvernoestábem maisamenodo queo normal

1

Este/Esta/Estes/Estas

'Este' is a demonstrative adjective meaning 'this'. It agrees in gender and number with the noun it modifies. Here, 'este' is masculine singular, agreeing with 'inverno' (winter).

2

Estar (está)

'Estar' is used for temporary states, conditions, and locations. Weather conditions are considered temporary, so 'está' (third-person singular of 'estar') is correctly used here to describe the current state of the winter.

3

Bem mais

'Bem mais' is an intensifier meaning 'much more' or 'a lot more'. 'Bem' strengthens 'mais', emphasizing the degree of the adjective 'ameno'. It always precedes 'mais'.

4

Ameno

'Ameno' means mild, pleasant, or gentle. It's an adjective describing the temperature or climate, indicating it's not harsh or extreme.

5

Do que

'Do que' is used for comparisons of inequality ('more than', 'less than'). It connects the comparative adjective ('mais ameno') to the element being compared ('o normal').

🗨In Conversation

A

Nossa, que dia lindo! Nem parece inverno.

Wow, what a beautiful day! It doesn't even feel like winter.

Pois é! Este inverno está bem mais ameno do que o normal.

Exactly! This winter is much milder than usual.

B

Common Mistakes

  • Este inverno é bem mais ameno do que o normal.

    Using 'ser' (é) instead of 'estar' (está) is incorrect here. 'Estar' is used for temporary states, conditions, and locations, which applies to weather. 'Ser' is for permanent characteristics.

  • Este inverno está mais bem ameno do que o normal.

    The intensifier 'bem' should precede 'mais' when modifying an adjective. The correct order is 'bem mais ameno'.

  • Este inverno está bem mais ameno que o normal.

    While 'que' can sometimes be used, 'do que' is the standard and more complete form for comparisons of inequality in Portuguese, especially when comparing two clauses or concepts.

Alternatives

  • Este inverno está mais ameno que o habitual.

    This winter is milder than usual.

  • O inverno não está tão frio este ano.

    The winter isn't as cold this year.

  • Está um inverno bem suave.

    It's a very mild winter.

pt

Cultural Tip

Talking about the weather is a universal icebreaker, and in Portuguese-speaking cultures, it's no different. Brazilians, for example, often use weather as a starting point for conversation, especially when it deviates from the norm. Commenting on a mild winter can lead to discussions about climate change, local events, or simply sharing personal preferences for seasons. It's a safe and common topic for small talk.