SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você vai controlar meu mouse?

/voˈse ˈvaj kõ.tɾoˈlaɾ ˈmeu ˈmousi/
Meaning"Are you going to control my mouse?"
💡

Meaning

Literally, 'Are you going to control my mouse?' It is used when you ask someone (often a tech support person) if they will take remote control of your computer’s cursor.

🎯

When to use

Use this phrase during a remote‑assistance session, a screen‑sharing call, or when joking with a friend about letting them move your cursor.

Grammar Breakdown

Vocêvaicontrolarmeumouse?

1

Future with 'ir + infinitive'

In Portuguese, the near future is formed with the verb 'ir' conjugated in the present followed by an infinitive (e.g., 'vou falar', 'vai controlar').

2

Possessive adjective 'meu'

'Meu' agrees in gender and number with the noun it modifies; 'mouse' is masculine, so we use 'meu' not 'minha'.

3

Verb 'controlar'

A regular -ar verb; the infinitive stays unchanged after 'vai'.

4

Question intonation

When forming a yes‑no question, the sentence order stays the same; intonation rises at the end.

🗨In Conversation

A

Você vai controlar meu mouse?

Are you going to control my mouse?

Sim, vou assumir o controle agora.

Yes, I’ll take control now.

B

Common Mistakes

  • Você vai controlar o meu mouse?

    The article 'o' is optional; most native speakers omit it in this informal tech context.

  • Você irá controlar meu mouse?

    Using the simple future 'irá' sounds overly formal for a casual tech request.

  • Você vai controlar minha mouse?

    'Mouse' is masculine, so the correct possessive is 'meu', not 'minha'.

Alternatives

  • Você vai assumir o controle do meu mouse?

    Are you going to take control of my mouse?

  • Você pode controlar o meu mouse?

    Can you control my mouse?

  • Você vai mexer no meu mouse?

    Are you going to move my mouse?

pt

Cultural Tip

In Brazil and Portugal the word 'mouse' is borrowed directly from English and is masculine. In informal tech conversations, speakers often drop the article and say 'controlar meu mouse' rather than the more formal 'controlar o meu mouse'. Also, using 'você' is neutral; in very formal contexts you might hear 'o senhor' or 'a senhora' instead.