Portuguese Phrase
Verifica se o Wi‑Fi está ligado no seu dispositivo.
Meaning
The sentence tells someone to check whether the Wi‑Fi connection is turned on on their device. It is a practical instruction often used when troubleshooting internet connectivity.
When to use
Use this phrase when you suspect a device’s Wi‑Fi is off, such as during a tech‑support call, a classroom activity about digital tools, or when helping a friend set up a new gadget.
✦Grammar Breakdown
VerificaseoWi‑Fiestáligadonoseudispositivo
Imperative mood
‘Verifica’ is the informal imperative of the verb ‘verificar’, used to give a direct instruction.
Subordinating conjunction ‘se’
Introduces an indirect yes‑no question, equivalent to ‘if’ in English.
Definite article ‘o’
Specifies the noun ‘Wi‑Fi’; in Portuguese the article is required before most nouns.
Verb ‘estar’ + past participle
‘está ligado’ uses ‘estar’ to describe a temporary state, with the past participle ‘ligado’ acting as an adjective.
Contraction ‘no’
‘no’ = ‘em’ + ‘o’, meaning ‘in the/at the’.
Possessive adjective ‘seu’
Indicates ownership; ‘seu’ agrees in gender and number with the noun ‘dispositivo’.
🗨In Conversation
Meu telefone não está pegando sinal de internet.
My phone isn’t getting an internet signal.
Verifica se o Wi‑Fi está ligado no seu dispositivo.
Check if the Wi‑Fi is turned on on your device.
✕Common Mistakes
Wi‑Fi é ligado no seu dispositivo.
‘Ser’ describes permanent characteristics; Wi‑Fi being on is a temporary state, so use ‘estar’.
Verifica se o Wi‑Fi está ligado no teu dispositivo.
‘Teu’ is informal and region‑specific; in most contexts ‘seu’ is safer.
Verifica se o Wi‑Fi tem ligação no seu dispositivo.
While ‘ligado’ is correct, some learners mistakenly use the noun ‘ligação’; the correct adjective is ‘ligado’.
↔Alternatives
Cheque se o Wi‑Fi está ativado no seu aparelho.
Check if the Wi‑Fi is activated on your device.
Veja se o Wi‑Fi está ligado no seu celular.
See if the Wi‑Fi is on in your phone.
Confirme se o Wi‑Fi está funcionando no seu gadget.
Confirm that the Wi‑Fi is working on your gadget.
Cultural Tip
In Brazil, ‘ligado’ and ‘ativado’ are both common for electronic functions, but ‘ligado’ sounds a bit more informal. When speaking with strangers or in a professional setting, you might prefer the more neutral ‘ativado’. Also, the informal imperative ‘verifica’ is appropriate with friends or peers; for a polite request use ‘verifique’.

