Portuguese Phrase
Desconecta os outros dispositivos do Wi‑Fi.
Meaning
A direct command telling someone to remove the other devices that are currently connected to the Wi‑Fi network. It implies that those devices are causing a problem, such as slowing down the connection.
When to use
Use this phrase when you need to manage a home or office network, troubleshoot a slow connection, or limit bandwidth usage. It’s common in informal conversations among friends, family, or coworkers who share a Wi‑Fi network.
✦Grammar Breakdown
DesconectaosoutrosdispositivosdoWi‑Fi
Imperative (tu) of -ar verbs
‘Desconecta’ is the informal singular imperative of the regular -ar verb ‘desconectar’, used when speaking to someone you address as ‘tu’.
Definite article + adjective
‘os’ is the masculine plural definite article; it must agree with the noun ‘dispositivos’. ‘outros’ is an adjective meaning ‘other’ and also agrees in gender and number.
Contraction ‘do’
‘do’ = ‘de’ + ‘o’, meaning ‘of the’. It links the noun ‘Wi‑Fi’ to the preceding phrase.
Borrowed noun ‘Wi‑Fi’
‘Wi‑Fi’ is a loanword from English, pronounced as in Portuguese and written with a hyphen.
🗨In Conversation
A internet está muito lenta, o que podemos fazer?
The internet is very slow, what can we do?
Desconecta os outros dispositivos do Wi‑Fi.
Disconnect the other devices from the Wi‑Fi.
✕Common Mistakes
Desconecta os outros dispositivos do Wi‑Fi.
If you are speaking to someone you address with ‘você’, the correct imperative is ‘Desconecte’. ‘Desconecta’ is only for ‘tu’.
Desconecta os outra dispositivos do Wi‑Fi.
Learners sometimes forget the agreement and say ‘outra dispositivos’, which mixes gender.
Desconecta os outros dispositivos de Wi‑Fi.
Avoid translating the English preposition literally; ‘do Wi‑Fi’ is correct, not ‘de Wi‑Fi’ or ‘em Wi‑Fi’.
↔Alternatives
Desconecte os demais dispositivos da rede Wi‑Fi.
Disconnect the remaining devices from the Wi‑Fi network.
Desliga os outros aparelhos do Wi‑Fi.
Turn off the other devices from the Wi‑Fi.
Retira os outros gadgets da conexão Wi‑Fi.
Remove the other gadgets from the Wi‑Fi connection.
Cultural Tip
In most of Brazil the polite form ‘você’ is used, and the imperative would be ‘Desconecte…’. The form ‘Desconecta…’ is typical of regions where ‘tu’ is common (e.g., Rio Grande do Sul, Santa Catarina). Also, Brazilians often say ‘rede Wi‑Fi’ or simply ‘Wi‑Fi’ rather than the more formal ‘rede sem fio’. Be mindful of the register: ‘Desconecta…’ is informal, while ‘Desconecte…’ sounds more neutral.

