SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Como eu faço pra saber a diferença?

/ˈko.mu e.u ˈfa.su pɾa saˈbeɾ a dʒi.feˈɾẽ.sɐ/
Meaning"How do I find out the difference?"
💡

Meaning

Literally, ‘How do I do (it) to know the difference?’ It is a casual way of asking for the method or steps needed to distinguish between two or more things.

🎯

When to use

Use this phrase when you need instructions on how to tell two concepts, objects, or situations apart. It’s typical in informal conversation, study groups, or when asking a friend for clarification.

Grammar Breakdown

Comoeufaçoprasaberadiferença?

1

Como (question word)

Introduces a question asking 'how' or 'in what way'.

2

eu (subject pronoun)

First‑person singular pronoun, often optional in Portuguese but used for emphasis.

3

faço (verb fazer, 1st person present)

Means ‘I do/make’; here it works as ‘I do (to) …’ in a construction meaning ‘how do I …?’

4

pra (contraction of para)

Colloquial spoken form of ‘para’, meaning ‘to/for’. Common in informal Brazilian Portuguese.

5

saber (infinitive)

Infinitive verb ‘to know’; follows the preposition ‘para’ (or its contraction ‘pra’).

6

a diferença (noun phrase)

Means ‘the difference’; the article ‘a’ agrees with the feminine noun ‘diferença’.

🗨In Conversation

A

Como eu faço pra saber a diferença entre esses dois tipos de café?

How do I figure out the difference between these two types of coffee?

Olha o aroma, a cor e o sabor depois de provar. Assim você percebe a diferença.

Look at the aroma, the color, and the taste after you try them. That’s how you notice the difference.

B

Common Mistakes

  • Como eu faço saber a diferença?

    The verb ‘saber’ needs the preposition ‘para/pra’ after ‘faço’; ‘faço saber’ sounds like ‘I make know’ and is ungrammatical.

  • Como eu faço pra saber a diferença?

    In formal contexts ‘pra’ should be replaced by ‘para’. Using ‘pra’ in a written exam may be marked as informal.

Alternatives

  • Como posso descobrir a diferença?

    How can I discover the difference?

  • De que forma eu descubro a diferença?

    In what way do I discover the difference?

  • Qual é a maneira de saber a diferença?

    What is the way to know the difference?

pt

Cultural Tip

The contraction ‘pra’ is very common in everyday Brazilian speech, but in formal writing you should use the full preposition ‘para’. Also, Portuguese often drops the subject pronoun ‘eu’, so you’ll hear ‘Como faço pra saber…?’ in casual contexts.