Portuguese Phrase
A gente garante que seus dados continuem confidenciais.
Meaning
The sentence is a promise that the listener’s personal information will stay private. It uses a friendly, conversational subject (“a gente”) while still sounding professional, making it ideal for privacy statements or customer‑service scripts.
When to use
Use this phrase in privacy policies, terms of service, customer‑support emails, or any situation where you want to reassure a user that their data will not be disclosed to third parties.
✦Grammar Breakdown
Agentegarantequeseusdadoscontinuemconfidenciais.
A gente
Colloquial equivalent of “nós”. It takes third‑person singular verb agreement, not first‑person plural.
garante (presente do indicativo)
Verb “garantir” conjugated for third‑person singular, matching “a gente”.
que + subjuntivo
After verbs of assurance (garantir, assegurar, prometer) the subordinate clause uses the present subjunctive.
continuem (presente do subjuntivo)
Subjunctive form of “continuar” because it follows “garante que”. It agrees with the plural subject “dados”.
confidenciais (adjetivo)
Adjective placed after the noun, agreeing in gender (masculine) and number (plural).
🗨In Conversation
Posso confiar que meus dados não serão compartilhados?
Can I trust that my data won’t be shared?
A gente garante que seus dados continuem confidenciais.
We guarantee that your data remains confidential.
✕Common Mistakes
A gente garante que seus dados continua confidenciais.
After “garante que” the verb must be in the subjunctive (continuem), not the indicative.
A gente garante que nossos dados continuem confidenciais.
“Nos” means “our”; the sentence is about the listener’s data, so use “seus”.
A gente garantimos que seus dados continuem confidenciais.
When using “a gente”, keep the verb in third‑person singular; “garantimos” is first‑person plural.
↔Alternatives
Nós asseguramos que seus dados permaneçam confidenciais.
We assure that your data stays confidential.
Comprometemo‑nos a manter seus dados em sigilo.
We commit to keeping your data secret.
Sua informação será tratada com total confidencialidade.
Your information will be treated with total confidentiality.
Cultural Tip
In Brazil, the Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD) regulates how companies must treat personal information. While “a gente” is informal, it is widely accepted in corporate communication when the brand wants to sound approachable. For formal legal documents, prefer “nós” or “a empresa”.

