SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Não coloque os pés nos assentos.

/nãw koˈlu.ki uʃ ˈpɛjs nuʃ aˈsẽ.tus/
Meaning"Do not put your feet on the seats."
💡

Meaning

A firm but polite request telling someone not to put their feet on the seats. It is used to keep seats clean and to respect other passengers or viewers.

🎯

When to use

Use this sentence in public transport, airplanes, cinemas, theaters, classrooms, or any setting where seat etiquette is expected. It works well as a sign, an announcement, or a direct spoken reminder.

Grammar Breakdown

Nãocoloqueospésnosassentos.

1

Negation (Não)

Place 'Não' directly before the verb to form a negative command.

2

Imperative (coloque)

‘Coloque’ is the formal second‑person singular imperative of the verb ‘colocar’ (to put).

3

Definite article (os)

‘Os’ is the masculine plural definite article that agrees with ‘pés’.

4

Plural noun (pés)

‘Pés’ means ‘feet’; it is plural and masculine.

5

Prepositional contraction (nos)

‘Nos’ = ‘em + os’, meaning ‘on the’. It must agree in gender and number with the noun that follows.

6

Plural noun (assentos)

‘Assentos’ means ‘seats’; it is masculine plural.

🗨In Conversation

A

Não coloque os pés nos assentos, por favor.

Please do not put your feet on the seats.

Desculpe, não farei isso.

Sorry, I won’t do that.

B

Common Mistakes

  • Não ponha os pés nos assentos.

    ‘Ponha’ is the imperative of ‘pôr’, which is less common in this context; ‘coloque’ is the standard verb for ‘to put’ on seats.

  • Não coloca os pés nos assentos.

    ‘Coloca’ is present‑indicative, not an imperative; it does not convey a command.

  • Não coloque os pés assentos.

    Leaving out the contraction ‘nos’ changes the meaning; you need ‘em + os’ to say ‘on the seats’.

Alternatives

  • Por favor, não ponha os pés nos assentos.

    Please, do not put your feet on the seats.

  • Não apoie os pés nos assentos.

    Do not rest your feet on the seats.

  • Evite colocar os pés nos assentos.

    Avoid putting your feet on the seats.

pt

Cultural Tip

In Brazil, placing feet on seats is seen as rude and unsanitary. Many buses, trains and theaters display signs with this exact wording. Using the formal imperative ‘coloque’ sounds authoritative, making it perfect for public announcements or signage.