SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Evita chamadas barulhentas.

/eˈvi.tɐ ʃaˈma.dɐs baɾuˈʎẽ.tɐs/
Meaning"Avoid noisy calls."
💡

Meaning

A direct, informal request telling someone not to make loud phone calls. It can be used when you need quiet, such as in a library, office, or shared workspace.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to politely (but firmly) ask a single person to keep their phone conversations quiet – for example, in a study area, during a meeting, or when sharing a small apartment.

Grammar Breakdown

Evitachamadasbarulhentas

1

Imperative (tu)

‘Evita’ is the affirmative imperative form for the second‑person singular (tu) of the verb ‘evitar’, used to give a direct command.

2

Noun‑adjective agreement

‘chamadas’ (feminine plural) must be matched by the adjective ‘barulhentas’, also feminine plural.

3

Verb‑noun order

In Portuguese, the verb often precedes the object in short commands, giving a concise, punchy tone.

🗨In Conversation

A

Desculpa, o telefone está muito alto.

Sorry, the phone is too loud.

Tudo bem, eu evito chamadas barulhentas daqui pra frente.

No problem, I’ll avoid noisy calls from now on.

B

Common Mistakes

  • Evite chamadas barulhentas.

    ‘Evite’ is the formal imperative (você). Using it with a friend can sound overly formal; choose ‘Evita’ for informal contexts.

  • Evita chamadas barulhosas.

    While ‘barulhosas’ is grammatically correct, ‘barulhentas’ is the more natural adjective for ‘noisy’ in everyday speech.

  • Evita chamado barulhento.

    ‘Chamado’ is singular; the sentence refers to multiple calls, so the plural ‘chamadas’ is required.

Alternatives

  • Não faça chamadas altas.

    Don’t make loud calls.

  • Abstenha‑se de fazer chamadas ruidosas.

    Abstain from making noisy calls.

  • Evite falar alto ao telefone.

    Avoid speaking loudly on the phone.

pt

Cultural Tip

In Brazil and Portugal, respecting shared quiet spaces is considered courteous. If you need to talk on the phone, it’s common to step outside or use headphones. Using the informal ‘tu’ form (Evita) signals familiarity; with strangers or in formal settings, you’d use ‘Evite’ (you) or ‘Evitem’ for a group.