Portuguese Phrase
Me confirma até sexta que vem, porfa.
Meaning
A speaker is politely asking the listener to confirm something (a reservation, a plan, a detail) no later than the upcoming Friday. The use of 'porfa' softens the request and signals a casual, friendly tone.
When to use
Use this phrase in informal written or spoken Portuguese—texts, WhatsApp, quick emails to a colleague you know well, or any situation where a relaxed, friendly tone is appropriate.
✦Grammar Breakdown
Meconfirmaatésextaquevemporfa
Pronome átono 'Me'
Usado como objeto indireto, indica que a ação de confirmar é dirigida ao falante.
Verbo 'confirma' (presente do indicativo)
Forma de 3ª pessoa singular de 'confirmar', usada aqui como imperativo suave.
Preposição 'até'
Indica limite de tempo, equivalente a 'by' em inglês.
'sexta que vem'
Expressão coloquial que significa 'a próxima sexta-feira'.
Abreviação 'porfa'
Contração informal de 'por favor', muito usada em mensagens de texto e redes sociais.
🗨In Conversation
Me confirma até sexta que vem, porfa?
Can you confirm with me by next Friday, please?
Claro! Te mando a confirmação até quinta à noite.
Sure! I'll send you the confirmation by Thursday night.
✕Common Mistakes
Me confirma até sexta que vem, porfa.
Use only in informal contexts; replace with 'por favor' in formal writing.
Me confirma até sexta que vem.
If you want a more direct command, use the imperative 'confirme' (3ª pessoa) or 'confirme-me'.
Me confirma até sexta que vem, porfa.
Some learners say 'sexta que vem' when they actually mean 'sexta passada' (last Friday). Make sure the context is the upcoming Friday.
↔Alternatives
Confirme-me até a próxima sexta, por favor.
Confirm with me by next Friday, please.
Pode me confirmar até sexta, por favor?
Could you confirm for me by Friday, please?
Me avisa até sexta que vem, porfa.
Let me know by next Friday, please.
Cultural Tip
The word 'porfa' is a slangy shortcut borrowed from Spanish 'por favor' and is common among Brazilian youth in digital communication. It’s perfectly fine in chats, but in formal emails or business settings you should stick to the full 'por favor'. Also, 'sexta que vem' is a typical way to refer to the upcoming Friday without saying 'próxima sexta-feira'.

