SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Já escolheu um lugar?

/ʒa iʃˈkoʎe ũ ˈluɡaɾ/
Meaning"Have you already chosen a place?"
💡

Meaning

The sentence asks whether the listener has already decided on a location, such as a restaurant, a venue for an event, or a travel destination. It implies that a decision was expected or needed soon.

🎯

When to use

Use this question when you’re planning something together – a dinner, a trip, a meeting spot – and you want to confirm that the other person has made a choice.

Grammar Breakdown

escolheuumlugar?

1

An adverb meaning 'already' or 'now', placed before the verb to indicate a completed action.

2

escolheu

Second‑person singular (você) preterite of the verb escolher (to choose).

3

um

Indefinite article meaning 'a' or 'one', used before masculine singular nouns.

4

lugar

Masculine noun meaning 'place' or 'spot'.

5

?

Question mark signals that the sentence is a yes‑no question.

🗨In Conversation

A

Já escolheu um lugar para o nosso jantar?

Have you already chosen a place for our dinner?

Ainda não, mas estava pensando no restaurante da esquina.

Not yet, but I was thinking about the corner restaurant.

B

Common Mistakes

  • Já escolheu um lugares?

    The noun "lugar" is singular; use the singular article "um" with it.

  • Já escolheu um lugar?

    If you’re speaking to a formal audience, use "Já escolheu o senhor/a senhora um lugar?" or the third‑person form "Já escolheu o senhor um lugar?"

  • Já escolheu um lugar

    In written Portuguese a question must end with a question mark; otherwise it reads as a statement.

Alternatives

  • Já decidiu onde vamos?

    Have you decided where we’re going?

  • Já tem um local em mente?

    Do you already have a location in mind?

  • Já escolheu o ponto de encontro?

    Have you already chosen the meeting point?

pt

Cultural Tip

In Brazil, it’s common to ask about the venue early, especially for social gatherings, because people often prefer to know the location to plan transportation. Using "Já" shows you’re eager but polite, and the informal "você" form (escolheu) is appropriate with friends or acquaintances.