Portuguese Phrase
Te devolvemos o depósito depois da inspeção.
Meaning
This phrase is commonly used to inform someone that their deposit will be returned following a review or check of an item or property. It implies that the return is conditional upon the inspection's outcome, usually ensuring no damage or issues. It's a standard way to communicate the process of deposit reimbursement.
When to use
This phrase is typically used in situations involving rental agreements (apartments, cars, equipment), or when a security deposit has been paid for a service or item. It's a standard statement made by landlords, rental agencies, or service providers to clarify the process of deposit reimbursement to the client or tenant.
✦Grammar Breakdown
Tedevolvemoso depósitodepois da inspeção
Te (Indirect Object Pronoun)
'Te' is an informal indirect object pronoun meaning 'to you' or 'your'. In Brazilian Portuguese, it typically comes before the conjugated verb. It indicates who benefits from or is affected by the action.
devolvemos (Verb Conjugation)
This is the first-person plural ('nós' - we) conjugation of the verb 'devolver' (to return). It indicates that 'we' are performing the action of returning something.
o depósito (Direct Object)
'O' is the masculine definite article ('the'), and 'depósito' means 'deposit'. This noun phrase functions as the direct object of the verb 'devolvemos', indicating what is being returned.
depois da inspeção (Time Phrase)
'Depois da' means 'after the'. 'Depois' is an adverb of time, and 'da' is the contraction of the preposition 'de' (of/from) and the feminine definite article 'a' (the), which precedes the feminine noun 'inspeção' (inspection).
🗨In Conversation
Quando receberei meu depósito de volta?
When will I get my deposit back?
Te devolvemos o depósito depois da inspeção.
We will return your deposit after the inspection.
✕Common Mistakes
Nós devolvemos o depósito para você depois da inspeção.
The indirect object pronoun 'te' already means 'to you' and is more natural and concise in Brazilian Portuguese. Explicitly adding 'para você' is redundant and less common.
Te devolvemos o depósito após a inspeção.
While 'após' is grammatically correct for 'after', 'depois da' is more common and natural in everyday spoken Brazilian Portuguese when referring to 'after the' followed by a noun.
Te devolvemos o depósito depois de a inspeção.
The contraction 'da' (de + a) is required before a feminine noun like 'inspeção'. 'Depois de a' is grammatically incorrect.
↔Alternatives
O depósito será devolvido após a inspeção.
The deposit will be returned after the inspection.
Você receberá o depósito de volta depois da vistoria.
You will receive the deposit back after the inspection.
A gente te devolve o calção depois de verificar.
We'll give you the deposit back after checking.
Cultural Tip
In Brazil and other Portuguese-speaking countries, security deposits (often called 'caução' or 'depósito de segurança') are a standard part of rental agreements for properties, vehicles, or equipment. It's crucial for both parties to understand the terms for its return, which almost always involves an inspection to assess the condition of the property or item. Clear communication like this phrase helps manage expectations and avoid misunderstandings.

