Portuguese Phrase
O dono cuida dos reparos maiores.
Meaning
The sentence states that the owner is responsible for handling the larger or more important repairs. It implies a division of responsibility, where minor fixes might be dealt with by someone else (e.g., a tenant).
When to use
Use this phrase when discussing property maintenance, landlord‑tenant relationships, or any situation where you need to clarify who handles major repairs.
✦Grammar Breakdown
Odonocuidadosreparosmaiores
Definite article (O)
Masculine singular article used before a noun that is known to the listener.
Noun (dono)
Masculine singular noun meaning “owner”. It agrees with the article O.
Verb (cuida)
Third‑person singular present of cuidar “to take care of”. No subject pronoun is needed because the verb ending shows the subject.
Contraction (dos)
Combination of the preposition de + the plural masculine article os. It is required before a plural noun.
Plural noun (reparos)
Masculine plural noun meaning “repairs”. It matches the article dos.
Adjective agreement (maiores)
Comparative form of grande; it must agree in gender (masculine) and number (plural) with reparos.
🗨In Conversation
Quem vai consertar o telhado quebrado?
Who will fix the broken roof?
O dono cuida dos reparos maiores.
The owner takes care of the larger repairs.
✕Common Mistakes
O dono cuida de os reparos maiores.
The preposition de + article os must be contracted to dos.
O dono cuida dos reparos maior.
The adjective must agree in number with the plural noun reparos.
O dono cuida os reparos maiores.
Cuidar always requires the preposition de; you cannot say cuida os.
↔Alternatives
O proprietário cuida dos reparos maiores.
The proprietor takes care of the larger repairs.
Ele se encarrega dos reparos maiores.
He is in charge of the larger repairs.
O dono resolve os reparos maiores.
The owner handles the larger repairs.
Cultural Tip
In Brazil, the law usually obliges landlords (dono/proprietário) to take care of structural or major repairs, while tenants are expected to handle minor maintenance. Choosing between “dono” (more informal) and “proprietário” (more formal) depends on the register and the relationship you have with the person you’re speaking about.

