Portuguese Phrase
A gente precisa dos seus dados pessoais.
Meaning
The sentence means “We need your personal data.” It is typically used when a service, company, or organization is asking a user to provide information such as name, address, email, or other identifying details.
When to use
Use this phrase in informal spoken Brazilian Portuguese, especially in customer‑service calls, onboarding screens, or when explaining why you need someone’s information. It sounds friendly but still conveys a clear request.
✦Grammar Breakdown
Agenteprecisadosseusdadospessoais
A gente
Colloquial Brazilian Portuguese for 'we', takes third‑person singular verb agreement.
precisa
Verb 'precisar' (to need) conjugated in third‑person singular to match 'a gente'.
dos
Contraction of preposition 'de' + definite article 'os', used before masculine plural nouns.
seus
Possessive adjective meaning 'your' (plural), agrees in gender and number with the noun it modifies.
dados pessoais
Noun phrase meaning 'personal data'; 'dados' is masculine plural, 'pessoais' is an adjective matching it.
🗨In Conversation
A gente precisa dos seus dados pessoais para completar o cadastro.
We need your personal data to complete the registration.
Claro, aqui estão.
Sure, here they are.
✕Common Mistakes
A gente precisa dos nos dados pessoais.
Avoid using 'nos' (our) when you mean 'your' – the correct possessive is 'seus' for plural 'you'.
A gente precisa dos seu dados pessoais.
Possessive adjectives must agree in gender and number with the noun; use 'seus' (masc. plural) not 'seu' (masc. singular).
A gente precisamos dos seus dados pessoais.
If you keep 'a gente', the verb must stay singular; 'precisamos' is plural and mismatches the subject.
↔Alternatives
Precisamos dos seus dados pessoais.
We need your personal data.
Precisamos das suas informações pessoais.
We need your personal information.
É necessário que nos forneça seus dados pessoais.
It is necessary that you provide us with your personal data.
Cultural Tip
Brazil has a strict data‑protection law called LGPD (Lei Geral de Proteção de Dados). When asking for personal data, it’s courteous to explain why you need it and how it will be used. Using 'a gente' keeps the tone informal and friendly, but in formal written communication you might prefer 'Precisamos' instead of 'A gente precisa'.

