SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Seu número de reserva é XYZ123.

/sew ˈnu.me.ɾu dʒi ʁeˈzeʁ.va ɛ ˈiks ˈzɛ.tɾi ˈtɾeːs/
Meaning"Your reservation number is XYZ123."
💡

Meaning

This sentence tells someone what their reservation number is. It is a straightforward identification statement, often used in travel, hospitality, or event contexts.

🎯

When to use

Use this phrase when confirming a booking at a hotel, airline, restaurant, or any service that issues a reservation code. It is appropriate in both formal and semi‑formal interactions with staff.

Grammar Breakdown

SeunúmerodereservaéXYZ123

1

Possessive adjective (seu)

‘Seu’ agrees in gender and number with the noun it modifies; here it is masculine singular to match ‘número’.

2

Noun + preposition (número de reserva)

‘de’ links two nouns to indicate a relationship, similar to ‘of’ in English.

3

Verb ser (é)

Use ‘ser’ for identity or definition; ‘é’ states that the reservation number is XYZ123.

4

Alphanumeric code

Reservation codes are treated as proper nouns, so they are not declined or conjugated.

🗨In Conversation

A

Qual é o número da sua reserva?

What is your reservation number?

Seu número de reserva é XYZ123.

Your reservation number is XYZ123.

B

Common Mistakes

  • Seu número de reserva está XYZ123.

    ‘Estar’ describes temporary states; the reservation number is a permanent identifier, so use ‘é’ (ser).

  • Seus número de reserva é XYZ123.

    ‘Seus’ is plural; the noun ‘número’ is singular, so the correct form is ‘seu’.

  • Seu número da reserva é XYZ123.

    While ‘número da reserva’ is understandable, the most natural phrasing in Brazil is ‘número de reserva’.

Alternatives

  • O código da sua reserva é XYZ123.

    The code of your reservation is XYZ123.

  • Sua confirmação de reserva é XYZ123.

    Your reservation confirmation is XYZ123.

  • O número da sua reserva é XYZ123.

    The number of your reservation is XYZ123.

pt

Cultural Tip

In Brazil, reservation numbers often mix letters and numbers and are used as a quick reference for check‑in. When speaking to service staff, using the formal ‘seu/sua’ shows respect, especially in hotels or airlines. If you’re speaking with a friend, you can switch to the informal ‘seu’ still works, but you might also say ‘teu número de reserva’ in some regions of Brazil.