SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Sim, já anotei.

/sĩ ʒa a.noˈtej/
Meaning"Yes, I’ve already written it down."
💡

Meaning

Literally, “Yes, I have already written it down.” The speaker confirms that they have taken note of something right away, often in response to a request or reminder.

🎯

When to use

Use this phrase when someone asks you to remember, record, or act on a piece of information and you want to reassure them that you have already done so. It works in both informal and semi‑formal contexts.

Grammar Breakdown

Sim,anotei.

1

Sim

A simple affirmative particle meaning 'yes'. It can stand alone or precede a statement.

2

An adverb meaning 'already', used to indicate that an action has been completed before the moment of speaking.

3

anotei

First‑person singular of the preterite (pretérito perfeito) of the verb *anotar* – ‘to write down, to note’. It expresses a completed action in the past.

🗨In Conversation

A

Pode me lembrar de levar o relatório para a reunião?

Can you remind me to bring the report to the meeting?

Sim, já anotei.

Yes, I’ve already written it down.

B

Common Mistakes

  • Já anotei.

    Learners sometimes drop the affirmative *Sim* and think the phrase is complete without it. While *Já anotei* is correct, it changes the tone from a direct confirmation to a simple statement.

  • Sim, já anoto.

    Using the present *anoto* instead of the preterite *anotei* changes the meaning to ‘I note (now)’ rather than ‘I have already noted’.

Alternatives

  • Claro, já anotei.

    Sure, I’ve already noted it.

  • Já está anotado.

    It’s already noted.

  • Sim, já registrei.

    Yes, I’ve already recorded it.

pt

Cultural Tip

In Brazil, adding *já* conveys promptness and reliability. Saying *Sim, já anotei* signals that you’re on top of things, which is appreciated in both personal and professional settings. The phrase is informal but polite; in a very formal email you might replace it with *Confirmo que já registrei a informação.*