SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Posso remarcar meu horário?

/ˈpɔsu ʁe.maɾˈkaʁ ˈmeu oˈɾaɾju/
Meaning"Can I reschedule my appointment?"
💡

Meaning

The speaker is politely asking if it is possible to change the time of a previously arranged appointment, class, or shift. It conveys respect for the other person’s schedule while expressing a need for flexibility.

🎯

When to use

Use this sentence when you need to move a meeting, doctor’s appointment, language class, work shift, or any pre‑booked time slot. It works in both formal and informal contexts, especially when speaking with service staff, teachers, or colleagues.

Grammar Breakdown

Possoremarcarmeuhorário?

1

Posso (poder)

‘Posso’ is the first‑person singular present of the verb ‘poder’, used to ask permission or make a polite request.

2

remarcar (infinitive)

‘Remarcar’ means ‘to reschedule’ or ‘to set again’; it is an infinitive verb that follows ‘posso’.

3

meu (possessive adjective)

‘Meu’ agrees in gender and number with the noun it modifies; here it means ‘my’.

4

horário (noun)

‘Horário’ can refer to a specific time slot, appointment, or class schedule.

5

Question mark

In Portuguese the question mark is placed only at the end of the sentence, unlike Spanish which uses opening and closing marks.

🗨In Conversation

A

Posso remarcar meu horário?

Can I reschedule my appointment?

Claro! Para que dia e horário você prefere?

Sure! Which day and time would you prefer?

B

Common Mistakes

  • Posso marcar meu horário?

    Learners sometimes confuse ‘remarcar’ with ‘marcar’ (to set) and use the wrong verb when they mean ‘to reschedule’. The correct verb for changing a date is ‘remarcar’ or ‘reagendar’.

  • Posso remarcar meu horário para amanhã?

    For a specific date you should say ‘data’ or ‘dia’; ‘horário’ only refers to the time, not the day.

  • Eu posso remarcar meu horário?

    Using ‘Eu posso’ before the verb sounds redundant; the simple ‘Posso’ is enough and more natural.

Alternatives

  • Posso mudar meu horário?

    Can I change my time slot?

  • É possível alterar meu horário?

    Is it possible to change my schedule?

  • Posso reagendar meu horário?

    Can I re‑book my appointment?

pt

Cultural Tip

In Brazil, using ‘posso’ already sounds polite; adding ‘por favor’ makes it even softer. When speaking with a service provider, it’s common to follow up with a suggestion (e.g., ‘para quinta às 15h’) to speed up the rearrangement. Remember that ‘horário’ can refer to a class schedule at school, a work shift, or a medical appointment, so the context determines the level of formality.