Portuguese Phrase
Meu número do ticket é 67890.
Meaning
The speaker is telling someone the identification number of their ticket, which could be for a support request, a concert, a bus ride, or any service that issues a ticket. The phrase is a straightforward identification statement.
When to use
Use this sentence at a customer‑service desk, when calling a help‑line, or when checking in at an event and you need to provide the reference number of your ticket.
✦Grammar Breakdown
Meunúmerodoticketé67890
Possessive adjective (Meu)
‘Meu’ agrees in gender and number with the noun it modifies; use ‘minha’ for feminine nouns.
Contraction (do)
‘do’ is a contraction of ‘de + o’, meaning ‘of the’; it links ‘número’ to ‘ticket’.
Verb ‘ser’ (é)
‘é’ is the third‑person singular present of ‘ser’, used for identity statements like ‘X is Y’.
Loanword (ticket)
‘Ticket’ is an English loanword commonly used in tech‑support or event contexts in Brazil.
Numbers
When reading a series of digits, Brazilians often say each digit separately, but the full numeric value can also be spoken.
🗨In Conversation
Qual é o número do seu ticket?
What is your ticket number?
Meu número do ticket é 67890.
My ticket number is 67890.
✕Common Mistakes
Meu número do ticket são 67890.
‘São’ is plural; the subject ‘número’ is singular, so use ‘é’.
Meu número da ticket é 67890.
‘Da’ is ‘de + a’; the noun ‘ticket’ is masculine, so the correct contraction is ‘do’.
Meu número do ticket é seis setenta oito noventa.
When reading a full number, say the whole value (sessenta e sete mil oitocentos e noventa) or read each digit; mixing the two creates confusion.
↔Alternatives
O número do meu ticket é 67890.
The number of my ticket is 67890.
Meu código de ingresso é 67890.
My entry code is 67890.
O número do meu bilhete é 67890.
My ticket number is 67890.
Cultural Tip
In Brazil, ‘ticket’ is widely understood, especially in tech‑support or event contexts, but the native terms ‘bilhete’ (paper ticket) and ‘ingresso’ (admission ticket) are also common. Choose the word that matches the setting: ‘ticket’ for digital or service‑desk situations, ‘bilhete’ for transport, and ‘ingresso’ for concerts or shows.

