SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Esse problema ainda não foi resolvido.

/ˈe.sɐ pɾoˈble.ma aˈĩ.ɐ̃ ˈnɐ̃w ˈfoj ʁe.zoɫˈvi.du/
Meaning"This problem has not been solved yet."
💡

Meaning

This sentence means "This problem has not been solved yet." It emphasizes that the issue remains open at the moment of speaking.

🎯

When to use

Use it when you want to report that an issue, bug, or difficulty is still pending a solution—whether in a work meeting, a tech support chat, or a casual conversation about a personal problem.

Grammar Breakdown

Esseproblemaaindanãofoiresolvido.

1

Demonstrative Pronoun (Esse)

"Esse" points to something already mentioned or near the listener; it agrees in gender and number with the noun.

2

Noun Gender (problema)

"Problema" is masculine, so adjectives and articles must match its gender.

3

Adverb (ainda)

"Ainda" means "still" or "yet" and is placed before the verb phrase in negative sentences.

4

Negation (não)

"Não" precedes the verb to negate the statement.

5

Passive Voice (foi resolvido)

The passive is formed with the auxiliary verb "foi" (past of "ser") + past participle "resolvido", which agrees with the subject.

6

Past Participle Agreement

The participle "resolvido" must match the gender and number of the subject (masc. singular → resolvido).

🗨In Conversation

A

Esse problema ainda não foi resolvido.

This problem hasn't been solved yet.

Vamos priorizar a correção na próxima sprint.

We'll prioritize fixing it in the next sprint.

B

Common Mistakes

  • Esse problema ainda não foi resolvido.

    Negation "não" must come before the verb; placing "ainda" before "não" sounds unnatural.

  • Esse problema foi resolvido ainda não.

    Adverb "ainda" should appear before the negation, not after the verb phrase.

  • Esse problema ainda não foi resolvido?

    Adding a question mark changes the meaning; use a declarative tone unless you really intend to ask.

Alternatives

  • Esse problema ainda não foi solucionado.

    This problem has not been solved yet.

  • Ainda não resolvemos esse problema.

    We haven't solved this problem yet.

  • Esse problema ainda está sem solução.

    This problem still has no solution.

pt

Cultural Tip

In everyday Brazilian Portuguese the passive voice is often replaced by an active construction (e.g., "Ainda não resolvemos esse problema"). Using "esse" instead of "este" signals that the problem has already been mentioned, while "este" would refer to something about to be introduced.