SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Leva isso em conta para disputas financeiras.

/ˈlɛ.vɐ ˈi.su ẽ ˈkõ.tɐ ˈpa.ɾɐ disˈpu.tɐs fi.nɐ̃ˈsɛj.ɾas/
Meaning"Take this into account for financial disputes."
💡

Meaning

The sentence advises someone to consider a particular piece of information when dealing with financial conflicts. It is a concise, directive way of saying ‘Take this into account for financial disputes.’

🎯

When to use

Use this phrase when giving counsel in business meetings, legal consultations, or informal discussions about money matters. It works well in both professional and casual settings, as long as the speaker has a familiar relationship with the listener.

Grammar Breakdown

Levaissoemcontaparadisputasfinanceiras

1

Imperativo (tu) – Leva

‘Leva’ is the informal singular imperative of the verb ‘levar’, used to give a direct command or advice.

2

Locução verbal – levar em conta

The expression ‘levar em conta’ means ‘to take into consideration’; it functions as a single idiomatic unit.

3

Preposição ‘para’ de finalidade

‘Para’ introduces the purpose of the advice – here, the context is ‘financial disputes’.

4

Substantivo composto – disputas financeiras

‘Disputas’ (plural) + ‘financeiras’ (adjective) forms a noun phrase meaning ‘financial disputes’ or ‘money‑related conflicts’.

🗨In Conversation

A

Leva isso em conta para disputas financeiras.

Take this into account for financial disputes.

Claro, vou analisar o contrato com mais atenção.

Sure, I’ll review the contract more carefully.

B

Common Mistakes

  • Ele leva isso em conta para disputas financeiras.

    Learners often use ‘Leva’ as a third‑person present (he/she takes) instead of the imperative. The correct command form is the imperative ‘Leva’ (tu).

  • Leva isso conta para disputas financeiras.

    The idiom is ‘levar em conta’, not ‘levar conta’. The preposition ‘em’ is essential.

  • Leva isso em conta de disputas financeiras.

    When the phrase follows a noun phrase, ‘para’ is correct; using ‘de’ would change the meaning to ‘because of’ rather than ‘for.’

Alternatives

  • Considere isso nas questões financeiras.

    Consider this in financial matters.

  • Tenha isso em mente ao lidar com disputas financeiras.

    Keep this in mind when dealing with financial disputes.

  • Leve isso em consideração nas disputas financeiras.

    Take this into consideration in financial disputes.

pt

Cultural Tip

‘Levar em conta’ is a very common idiom in Brazilian Portuguese; it is preferred over a literal translation like ‘take this in account.’ The imperative ‘Leva’ is informal; in a formal business email you might use the more neutral ‘Leve isso em consideração.’ Also, ‘disputas financeiras’ is a term you’ll hear in legal and corporate contexts, not in everyday chit‑chat about small expenses.