Portuguese Phrase
Consegue escalar esse problema?
Meaning
A polite request asking whether the listener is able to forward or raise the current issue to a higher authority or a more appropriate team. It implies that the problem is beyond the speaker’s power to solve directly.
When to use
Use this sentence in a professional setting – during a meeting, in a support ticket, or in a chat with a colleague – when you need the issue to be taken to a manager, a specialist, or another department.
✦Grammar Breakdown
Consegueescalaresseproblema?
Consegue + infinitivo
The verb ‘conseguir’ followed by an infinitive expresses ability or permission, similar to ‘can’ in English.
Escalar (verbo)
In business Portuguese ‘escalar’ means ‘to raise/escalate’ an issue, not ‘to scale’ in the mathematical sense.
Esse (demonstrativo)
‘Esse’ points to something close to the listener; it agrees in gender and number with the noun that follows.
Problema (substantivo masculino)
‘Problema’ is a masculine noun, so the demonstrative must be ‘esse’, not ‘essa’.
🗨In Conversation
Consegue escalar esse problema?
Can you escalate this problem?
Vou abrir um chamado para o time de infraestrutura.
I’ll open a ticket for the infrastructure team.
✕Common Mistakes
Consegue subir esse problema?
‘Subir’ means ‘to go up’ physically; it is not used for raising an issue in a business context.
Consegue escalado esse problema?
The verb should stay in infinitive after ‘consegue’; ‘escalado’ is a past participle and changes the meaning.
Consegue escalar essa problema?
‘Problema’ is masculine, so the correct demonstrative is ‘esse’, not ‘essa’.
↔Alternatives
Pode escalar esse problema?
Can you escalate this problem?
Você pode escalar esse problema?
Could you escalate this problem?
Consegue lidar com esse problema?
Can you handle this problem?
É possível encaminhar esse problema para a gerência?
Is it possible to forward this problem to management?
Cultural Tip
In Brazil, ‘escalar’ is a buzz‑word in tech and customer‑service environments. It’s perfectly acceptable in formal emails, but in very casual conversation you might hear ‘passar adiante’ or ‘levantar’ instead. Always keep a polite tone – adding ‘por favor’ or a softener like ‘seria possível’ makes the request sound even more courteous.

