Portuguese Phrase
Você fala inglês ou outra língua?
Meaning
A polite way to ask someone whether they speak English or a different language. It can be used in casual conversation, travel situations, or language‑exchange settings.
When to use
Use this question when you meet a new person and need to know which language you can communicate in, such as at airports, hotels, language‑learning meet‑ups, or when offering help in Brazil.
✦Grammar Breakdown
Vocêfalainglêsououtralíngua?
Você
Second‑person singular pronoun; in Brazil it is the default informal 'you', used with both friends and strangers.
fala
Present indicative of the verb *falar* (to speak) conjugated for ‘você’: fala = you speak.
inglês
Noun for the English language; masculine, no article needed when used as a direct object after a verb.
ou
Coordinating conjunction meaning ‘or’, used to present alternatives.
outra
Feminine form of *outro* (other); agrees with the feminine noun *língua*.
língua
Feminine noun meaning ‘language’; can be replaced by *idioma* for a slightly more formal tone.
🗨In Conversation
Você fala inglês ou outra língua?
Do you speak English or another language?
Eu falo inglês, mas também sei um pouco de espanhol.
I speak English, but I also know a little Spanish.
✕Common Mistakes
Você falo inglês ou outra língua?
The verb must agree with *você*; use *fala* (you speak), not *falo* (I speak).
Você fala inglês ou outra língua?
Add the article *uma* if you want to be more explicit: *outra língua* → *outra língua* is fine, but *outra língua* without article can sound abrupt in some regions.
Você fala o inglês ou outra língua?
Do not add the article *o* before a language after the verb *falar*: *falo o inglês* is incorrect.
↔Alternatives
Você fala inglês ou algum outro idioma?
Do you speak English or any other language?
Você entende inglês ou outra língua?
Do you understand English or another language?
Você fala inglês ou só português?
Do you speak English or only Portuguese?
Cultural Tip
In Brazil, *você* is the standard informal ‘you’, but in very formal contexts you might hear *o senhor* / *a senhora*. Also, *língua* and *idioma* are interchangeable, though *idioma* sounds a bit more academic. When asking strangers, it’s polite to start with a smile and a brief greeting before the question.

