SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

É essa a plataforma certa?

/ˈe ˈɛsɐ a pla.taˈfɔɾɐ ˈseɾ.tɐ/
Meaning"Is this the right platform?"
💡

Meaning

The speaker is asking whether the platform being shown or discussed is the correct one for the task at hand. It can be used in both formal and informal contexts, and the tone can range from curious to skeptical depending on the speaker’s intonation.

🎯

When to use

Use this question when you are comparing several digital tools, software services, or any online platform and need confirmation that the one you are looking at is the appropriate choice.

Grammar Breakdown

Éessaaplataformacerta?

1

É (ser)

The verb *ser* in present indicative, third‑person singular, used for identity or definition.

2

essa (demonstrative pronoun)

Points to a feminine noun that is near the listener; it must agree in gender and number with the noun it modifies.

3

a (definite article)

The feminine singular article that precedes *plataforma*.

4

certa (adjective)

An adjective meaning “right/appropriate”; it agrees in gender and number with *plataforma*.

5

Question intonation without inversion

Portuguese often forms yes‑no questions by keeping the declarative word order and raising the intonation at the end.

🗨In Conversation

A

Estou pensando em usar o Speeek para melhorar meu português.

I’m thinking of using Speeek to improve my Portuguese.

É essa a plataforma certa?

Is this the right platform?

B

Common Mistakes

  • É esse a plataforma certa?

    The demonstrative must agree with the feminine noun *plataforma*; use *essa* instead of *esse*.

  • É essa o plataforma certa?

    The article must be feminine (*a*) to match *plataforma*.

  • É essa a plataforma certo?

    The adjective must agree in gender; *certo* is masculine, while *plataforma* is feminine.

Alternatives

  • Esta é a plataforma correta?

    Is this the correct platform?

  • É esta a plataforma certa?

    Is this the right platform?

  • É a plataforma certa?

    Is it the right platform?

pt

Cultural Tip

In Brazil, *certa* and *correta* are often interchangeable, but *certa* sounds a bit more informal and conversational, while *correta* leans toward the formal register. Also, Brazilians frequently use the demonstrative *essa* when the object is physically close to the listener, even if it’s only metaphorically ‘close’ in a conversation about digital tools.