Portuguese Phrase
Dá zoom para ver mais detalhes.
Meaning
The sentence tells someone to zoom in on an image, map, or screen so they can see finer information. It’s a quick, informal instruction often heard in digital contexts.
When to use
Use this phrase when guiding a user through a website, app, or any visual interface where a closer look is needed—e.g., during a video call, while sharing a screen, or when looking at a map on a phone.
✦Grammar Breakdown
Dázoomparavermaisdetalhes
Imperative of dar (Dá)
‘Dá’ is the informal second‑person singular imperative of the verb ‘dar’, used here like ‘apply’ or ‘use’.
Loanword ‘zoom’
‘Zoom’ is an English noun borrowed into Portuguese tech slang; it can act as a verb in expressions like ‘dar zoom’.
Purpose clause ‘para + infinitive’
‘para ver’ introduces the purpose of the action – ‘in order to see’.
Comparative ‘mais detalhes’
‘mais’ modifies the plural noun ‘detalhes’, meaning ‘more details’.
🗨In Conversation
Não consigo ler o texto pequeno.
I can’t read the small text.
Dá zoom para ver mais detalhes.
Zoom in to see more details.
✕Common Mistakes
Faz zoom para ver mais detalhes.
‘Fazer’ is not used with ‘zoom’; the idiomatic expression is ‘dar zoom’.
Dá zoom para ver mais detalhe.
‘Detalhe’ must stay plural because you’re referring to several pieces of information.
Dá zoom para ver mais detalhes, por favor.
Adding ‘por favor’ after an informal imperative can sound contradictory; either keep it informal or switch to a polite form like ‘Por favor, dê zoom…’.
↔Alternatives
Aproxime a imagem para ver mais detalhes.
Bring the image closer to see more details.
Aumente o zoom para ver mais detalhes.
Increase the zoom to see more details.
Amplie para ver mais detalhes.
Enlarge it to see more details.
Cultural Tip
Tech‑savvy Portuguese speakers freely mix English terms like ‘zoom’, ‘download’ or ‘login’ into everyday speech. The imperative ‘Dá’ is informal; in a formal setting you’d say ‘Por favor, dê zoom…’ or ‘Aumente o zoom…’. Also, Brazilians often use the verb ‘dar’ with nouns to create quick commands (e.g., ‘dar um tempo’, ‘dar uma olhada’).

