Portuguese Phrase
Agora vejo um prédio de tijolos vermelhos.
Meaning
This phrase literally translates to "Now I see a building of red bricks." It's a straightforward descriptive sentence, indicating a present observation. The structure "de tijolos vermelhos" is a common way to describe materials and colors in Portuguese.
When to use
Use this phrase when you want to describe something you are currently observing, particularly a building made of red bricks. It's suitable for everyday conversation, describing your surroundings, or practicing observational skills in Portuguese.
✦Grammar Breakdown
Agoravejoumprédiodetijolosvermelhos
Agora
"Agora" means "now" and is used to indicate the present moment. It often comes at the beginning of a sentence or clause.
Vejo (Ver)
"Vejo" is the first-person singular (eu) conjugation of the verb "ver" (to see) in the present indicative tense. It means "I see."
Um prédio
"Um" is the indefinite masculine singular article ("a" or "an"). "Prédio" means "building" and is a masculine noun.
De tijolos vermelhos
The preposition "de" is used here to indicate the material something is made of ("of bricks"). "Tijolos" (bricks) is plural, and "vermelhos" (red) is the masculine plural adjective agreeing with "tijolos."
🗨In Conversation
O que você está vendo?
What are you seeing?
Agora vejo um prédio de tijolos vermelhos.
Now I see a red brick building.
✕Common Mistakes
Agora eu vejo um prédio tijolos vermelhos.
Missing the preposition "de" to indicate "made of" or "of" when describing the material.
Agora eu vejo um prédio vermelho tijolos.
Incorrect word order for "red brick." In Portuguese, it's "tijolos vermelhos" (bricks red).
Agora eu vejo um prédio de tijolos vermelho.
The adjective "vermelhos" must agree in number with "tijolos" (plural).
↔Alternatives
Eu vejo um edifício de tijolos vermelhos agora.
I see a red brick building now.
Estou vendo um prédio de tijolos vermelhos.
I am seeing a red brick building.
Olha, um prédio de tijolos vermelhos!
Look, a red brick building!
Cultural Tip
In Brazil, "prédio" is the common word for a building, while "edifício" is also used but can sometimes imply a larger or more formal structure. The use of "de" to link a noun to its material ("de tijolos") is very common and a fundamental structure to master. Brazilians often describe things very directly, and this phrase is a good example of that.

