SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Onde você se vê daqui a cinco anos?

/ˈõ.dʒi voˈse si ˈve ˈda.kɪ a ˈsĩ.ku ˈa.nus/
Meaning"Where do you see yourself in five years?"
💡

Meaning

The sentence asks someone to imagine their own future position or situation five years from now. It is a way of probing personal goals, career aspirations, or life plans.

🎯

When to use

Use this question in job interviews, career‑counseling sessions, or casual conversations when you want to know about someone's long‑term ambitions.

Grammar Breakdown

Ondevocêsedaquiacincoanos?

1

Onde

Interrogative adverb meaning 'where' used to ask about location or situation.

2

vê (ver)

Third‑person singular present of the verb *ver* ‘to see’; here it is used reflexively.

3

se

Reflexive pronoun that makes the verb refer back to the subject (you see yourself).

4

daqui a

Fixed expression meaning ‘in … from now’, used to talk about a future time span.

5

cinco anos

Number + noun; the unit of time must agree in number (anos, not ano).

🗨In Conversation

A

Onde você se vê daqui a cinco anos?

Where do you see yourself in five years?

Eu me vejo como gerente de projetos em uma empresa de tecnologia.

I see myself as a project manager at a tech company.

B

Common Mistakes

  • Onde você vê daqui a cinco anos?

    The verb must be reflexive; use *se vê* not just *vê*.

  • Onde você se vê em cinco anos?

    Use the fixed expression *daqui a* to indicate a future interval.

  • Onde você se vê daqui a cinco ano?

    If you say *cinco ano* the noun must stay plural: *cinco anos*.

Alternatives

  • Como você se imagina daqui a cinco anos?

    How do you imagine yourself in five years?

  • Qual será o seu papel dentro de cinco anos?

    What will be your role in five years?

  • O que você pretende estar fazendo daqui a cinco anos?

    What do you intend to be doing in five years?

pt

Cultural Tip

In Brazil, talking about future plans is common in professional settings. Use the formal *você* unless you know the person prefers the informal *tu* (more typical in the South). Adding a polite preface like *Posso perguntar…* can make the question feel less abrupt.