SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Sentes rancor?

/ˈsẽ.tʃis ʁɐ̃ˈkoʁ/
Meaning"Do you feel resentment?"
💡

Meaning

This phrase asks if someone is harboring a grudge or deep-seated bitterness. It implies a lasting emotional pain rather than a temporary flash of anger.

🎯

When to use

Use this in serious, private conversations when trying to address unresolved conflict. It is common in emotional reconciliations or deep discussions about relationships.

Grammar Breakdown

Sentesrancor?

1

Sentir

'Sentes' is the 'tu' (informal you) conjugation of the verb 'sentir' in the present tense.

2

Direct Object

'Rancor' acts as the direct object here. Note that Portuguese often omits the subject pronoun 'tu' when the verb ending makes it clear.

🗨In Conversation

A

Sentes rancor por causa do que eu disse?

Do you feel resentment because of what I said?

Não, eu já te perdoei.

No, I have already forgiven you.

B

Common Mistakes

  • Tu sentes rancora?

    The noun is 'rancor' (masculine); there is no feminine form 'rancora'.

  • Você faz rancor?

    In Portuguese, you 'feel' (sentir) or 'have' (ter) resentment, you don't 'make' it.

Alternatives

  • Guardas mágoa?

    Do you hold a grudge?

  • Estás ressentido?

    Are you resentful?

pt

Cultural Tip

In Portuguese-speaking cultures, 'rancor' is a heavy word. It suggests a serious emotional burden, so use it carefully to avoid sounding overly dramatic unless the situation warrants it.