SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Estou chateado/chateada

/esˈto ʃa.teˈa.du/ /esˈto ʃa.teˈa.da/
Meaning"I am upset / I am annoyed"
💡

Meaning

This phrase is used to express feelings of annoyance, disappointment, or irritation. It is a very common way to describe a negative mood caused by a specific situation or person. The ending changes based on the speaker's gender: 'chateado' for men and 'chateada' for women.

🎯

When to use

Use this phrase when you are frustrated with a situation, such as a flight delay, or when you are feeling let down by a friend. It is appropriate for casual conversations with friends, family, and colleagues.

Grammar Breakdown

Estouchateadochateada

1

Estar (Estou)

The verb 'estar' is used for temporary states or feelings. 'Estou' is the first-person singular present form.

2

Gender Agreement

Adjectives in Portuguese must match the gender of the person they describe. Men use the 'o' ending, while women use the 'a' ending.

🗨In Conversation

A

O que aconteceu? Você parece triste.

What happened? You look sad.

Estou chateada porque meu celular quebrou.

I am upset because my phone broke.

B

Common Mistakes

  • Eu sou chateado.

    Use 'estar' for temporary emotions; 'ser' implies a permanent personality trait.

  • Estou chateado.

    If you are female, you must use the feminine form 'chateada' to agree with your gender.

Alternatives

  • Estou irritado

    I am irritated

  • Estou aborrecido

    I am annoyed/bored

  • Estou bravo

    I am angry

pt

Cultural Tip

In Brazil, 'chateado' is frequently used to express a mix of sadness and annoyance, often seen in social media posts regarding bad news. In Portugal, 'aborrecido' is a very common alternative that can mean both annoyed and bored depending on the context.