Portuguese Phrase
Atualiza seus contatos regularmente.
Meaning
A direct recommendation to keep your address book, phone list, or any collection of contacts up‑to‑date on a consistent basis. It implies that stale information can cause missed opportunities or communication problems.
When to use
Use this phrase in professional settings (e.g., when a manager asks the team to keep their client list current), in personal advice about digital organization, or in any conversation about networking and data hygiene.
✦Grammar Breakdown
Atualizaseuscontatosregularmente
Imperative (tu) of atualizar
‘Atualiza’ is the informal second‑person singular command of the verb ‘atualizar’, meaning ‘to update’.
Possessive adjective ‘seus’
‘seus’ agrees in gender and number with the noun it modifies (contatos) and means ‘your’ (masculine plural).
Noun ‘contatos’
Plural of ‘contato’, referring to people or means of communication (phone numbers, emails, etc.).
Adverb of frequency ‘regularmente’
Indicates that the action should be performed on a regular basis; it does not change form.
🗨In Conversation
Atualiza seus contatos regularmente.
Update your contacts regularly.
Claro, já estou revisando a lista.
Sure, I’m already reviewing the list.
✕Common Mistakes
Atualiza seus contatos regularmente, senhor.
In formal situations you should use ‘Atualize’ (imperative for ‘você’) instead of the informal ‘tu’ form.
Atualiza seu contato regularmente.
If you are speaking to a single person formally, use ‘seus’ only if you refer to the person’s own contacts; otherwise use ‘seus’ for plural or ‘seu’ for singular.
↔Alternatives
Mantenha seus contatos atualizados.
Keep your contacts updated.
Revise seus contatos com frequência.
Review your contacts frequently.
Faça a atualização dos seus contatos periodicamente.
Do the update of your contacts periodically.
Cultural Tip
In Brazil, networking is a key professional skill. Regularly refreshing your contact list shows respect for the people you keep in touch with and helps you stay connected to opportunities. In more formal contexts you might prefer the polite imperative ‘Atualize seus contatos…’ (using ‘você’).

