Portuguese Phrase
Posso pagar todo mês?
Meaning
The speaker is asking whether it is possible to make a payment on a monthly basis. It is a polite way to inquire about payment schedules for services, rent, subscriptions, or any recurring bill.
When to use
Use this question when you need to clarify the payment frequency with a landlord, utility company, gym, or any provider that offers flexible billing options. It works both in formal settings (e‑mail, phone call) and informal conversations.
✦Grammar Breakdown
Possopagartodomês?
Posso (poder)
First‑person singular present of the modal verb poder, used to ask permission or possibility.
pagar (infinitive)
The infinitive form of the verb ‘to pay’; after a modal verb the infinitive follows directly.
todo + noun
‘Todo’ works as an indefinite adjective meaning ‘every’; it must agree in gender and number with the noun (todo mês, toda semana).
Question mark
In spoken Portuguese the intonation rises at the end; written Portuguese adds a question mark after the clause.
🗨In Conversation
Posso pagar todo mês?
Can I pay every month?
Claro, podemos dividir em parcelas mensais.
Sure, we can split it into monthly installments.
✕Common Mistakes
Posso pagar todos mês?
‘Todos’ is plural; the correct singular form with ‘mês’ is ‘todo’. Use ‘todos os meses’ only if you keep the plural noun.
Posso pago todo mês?
After ‘posso’ you must use the infinitive, not the conjugated form.
↔Alternatives
Posso fazer o pagamento mensalmente?
Can I make the payment monthly?
É possível pagar a cada mês?
Is it possible to pay each month?
Posso pagar em parcelas mensais?
Can I pay in monthly installments?
Cultural Tip
In Brazil, monthly billing (mensalidade) is the norm for many services – from internet plans to gym memberships. While “todo mês” is perfectly natural in conversation, “mensalmente” sounds a bit more formal and is common in written contracts. Remember that “todos os meses” is also correct, but it emphasizes the repetition over a longer period, whereas “todo mês” simply means ‘each month’. Adjust the register according to the context: informal chats → “todo mês”, formal agreements → “mensalmente”.

