SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Lembra de tomar teu remédio como foi receitado, todo dia.

/ˈlẽbɾɐ dʒi toˈmaɾ ˈtɛu ʁeˈmidʊ ˈkomu ˈfoj ʁe.sɐˈtadu ˈtoðu ˈdʒiɐ/
Meaning"Remember to take your medication as prescribed, every day."
💡

Meaning

The sentence is a friendly reminder to someone to take their medication exactly as the doctor prescribed, and to do it every single day. It carries a caring tone, typical of family members or close friends looking out for health.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to give a gentle, informal reminder about health routines – for example, to a sibling, a parent, a roommate, or a friend who is on a medication schedule.

Grammar Breakdown

Lembradetomarteuremédiocomofoireceitadotododia

1

Imperative + de + infinitive

In Portuguese, the verb lembrar in the imperative (Lembra) is followed by the preposition de and an infinitive verb (tomar) to give a reminder or instruction.

2

Possessive pronoun teu

teu is the informal second‑person singular possessive (your). It is common in the north‑east of Brazil and in Portugal, but in many regions people prefer seu for a neutral tone.

3

Passive construction – como foi receitado

The clause ‘como foi receitado’ uses the passive voice (foi receitado) to mean ‘as it was prescribed’. It follows the pattern verbo + foi + particípio.

4

Adverbial phrase todo dia

todo dia (every day) works as an adverbial of frequency. In Brazil, the more common form is ‘todos os dias’, but ‘todo dia’ is perfectly correct and a bit more informal.

🗨In Conversation

A

Lembra de tomar teu remédio como foi receitado, todo dia.

Remember to take your medication as prescribed, every day.

Pode deixar, já anotei no meu calendário.

Sure, I’ve already noted it in my calendar.

B

Common Mistakes

  • Lembra-se de tomar teu remédio...

    The reflexive form ‘se lembra’ changes the meaning to ‘you remember yourself’, which is not used for giving a reminder.

  • Lembra de tomar seu remédio...

    In many regions ‘seu remédio’ is preferred for a neutral tone; using ‘teu’ can sound overly familiar in formal contexts.

  • Lembra de tomar teu remédio como foi receitado, todo dias.

    ‘Todo dias’ mixes singular and plural; the correct forms are ‘todo dia’ or ‘todos os dias’.

Alternatives

  • Não se esqueça de tomar o teu remédio todos os dias.

    Don’t forget to take your medicine every day.

  • Toma o remédio como o médico indicou, diariamente.

    Take the medicine as the doctor indicated, daily.

  • Lembre‑se de seguir a receita e tomar o remédio todo dia.

    Make sure to follow the prescription and take the medicine each day.

pt

Cultural Tip

In Brazil, health‑related advice is often given in a warm, informal way, especially among family. Using ‘teu’ signals closeness; if you’re speaking to someone you don’t know well, switch to ‘seu’ (e.g., ‘seu remédio’). Also, while ‘todo dia’ is correct, many Brazilians say ‘todos os dias’; both are understood, but the former sounds slightly more colloquial.