Portuguese Phrase
Vamos marcar uma reunião de acompanhamento.
Meaning
The sentence is a polite, inclusive way to propose scheduling a follow‑up meeting after an initial discussion or project milestone. It conveys both the intention to meet again and the purpose of the meeting – to monitor progress.
When to use
Use it in business emails, video calls, or face‑to‑face conversations after a first meeting, a presentation, or when a project reaches a new phase and you need to check on results.
✦Grammar Breakdown
Vamosmarcarumareuniãodeacompanhamento
Vamos (let’s)
First‑person plural of ir + infinitive, used to make a suggestion that includes the speaker and listener.
marcar (to schedule)
Infinitive verb meaning “to set, to book, to schedule”. Common in business contexts.
uma (indefinite article)
Feminine singular article that agrees with the noun reunião.
reunião (meeting)
A feminine noun meaning “meeting” or “gathering”.
de (preposition)
Links the noun reunião with the type of meeting – here, “of”.
acompanhamento (follow‑up)
A masculine noun that, when combined with reunião, means a follow‑up or monitoring meeting.
🗨In Conversation
Precisamos analisar os resultados do último trimestre.
We need to analyze the results of the last quarter.
Vamos marcar uma reunião de acompanhamento.
Let's schedule a follow‑up meeting.
✕Common Mistakes
Vamos marcar um reunião de acompanhamento.
Reunião is feminine; the article must be "uma".
Vamos marcar uma reunião de continuação.
Learners sometimes replace it with "continuação", which is not the idiomatic term for a follow‑up meeting.
Vamos marcar uma reunião de acompanhamento, por favor.
In very formal emails, "marquemos" is preferred over "vamos marcar".
↔Alternatives
Vamos agendar uma reunião de follow‑up.
Let's schedule a follow‑up meeting.
Vamos combinar uma reunião de acompanhamento.
Let's arrange a follow‑up meeting.
Vamos marcar um encontro de acompanhamento.
Let's set up a follow‑up meeting.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese business culture, using "Vamos" makes the suggestion sound collaborative and less imposing. "Reunião de acompanhamento" is the standard term for a follow‑up meeting; avoid "reunião de continuação" which sounds informal and can be misunderstood. Adjust the level of formality by adding "por favor" or using the more formal "marquemos" in written communication.

