SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Só pra confirmar nosso compromisso.

/sõ ˈpɾa kõ.fiɾˈmaɾ ˈnosu kõ.pɾoˈmi.su/
Meaning"Just to confirm our appointment."
💡

Meaning

Literally, 'Just to confirm our commitment/appointment.' It is a short, friendly way to double‑check that a previously arranged meeting or agreement is still on track.

🎯

When to use

Use this phrase in informal or semi‑formal contexts—emails, messages, or quick spoken exchanges—when you want to verify the time, place, or details of a scheduled meeting, a business appointment, or any agreed‑upon plan.

Grammar Breakdown

praconfirmarnossocompromisso.

1

Adverb meaning 'only' or 'just', used to limit or emphasize what follows.

2

pra (para)

Colloquial contraction of the preposition 'para', meaning 'to' or 'for'.

3

confirmar

Infinitive verb meaning 'to confirm'.

4

nosso

Possessive adjective meaning 'our', agreeing in gender and number with the noun.

5

compromisso

Masculine noun meaning 'appointment', 'engagement', or 'commitment'.

🗨In Conversation

A

Só pra confirmar nosso compromisso, nos encontramos às 19h no café da esquina?

Just to confirm our appointment, shall we meet at 7 p.m. at the corner café?

Sim, está marcado. Até lá!

Yes, it's set. See you then!

B

Common Mistakes

  • Só para confirmar nosso compromisso.

    While grammatically correct, using 'para' sounds formal; 'pra' matches the casual tone of the original phrase.

  • Só pra confirmar nos compromisso.

    The possessive adjective must agree with the noun: use 'nosso' (our) not the pronoun 'nos'.

  • Só pra confirmar nosso compromissos.

    The noun 'compromisso' is singular; keep both words singular unless you truly mean multiple commitments.

Alternatives

  • Só para confirmar nosso encontro.

    Just to confirm our meeting.

  • Só para garantir nosso compromisso.

    Just to make sure our commitment is still valid.

  • Só para confirmar a nossa reunião.

    Just to confirm our meeting (more formal).

pt

Cultural Tip

In Brazil, confirming plans is considered polite and shows respect for the other person's time. The informal contraction 'pra' is common in everyday speech and messaging, but in very formal written communication you might prefer the full 'para'. Also, adding a friendly closing like 'até lá' (see you there) reinforces a warm tone.