SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Podemos te dar um pequeno desconto em pedidos grandes.

/poˈde.mus tʃi ˈdaʁ ũ peˈke.nʊ dʒisˈkõ.tu ẽ peˈdi.dus ˈɡɾɐ̃.dʒis/
Meaning"We can give you a small discount on large orders."
💡

Meaning

The sentence means ‘We can give you a small discount on large orders.’ It combines a polite offer with a condition (large orders) and uses informal second‑person pronoun ‘te’, making it suitable for friendly business interactions.

🎯

When to use

Use this phrase when speaking with a customer, client, or partner about a bulk purchase and you want to sweeten the deal with a modest price reduction. It works well in sales calls, email negotiations, or in‑store conversations.

Grammar Breakdown

Podemostedarumpequenodescontoempedidosgrandes

1

Poder (present)

‘Podemos’ is the 1st‑person plural present of ‘poder’, meaning ‘we can’ or ‘we are able to’.

2

Clitic pronoun placement

The object pronoun ‘te’ (informal ‘you’) is placed before the infinitive verb ‘dar’ in this construction.

3

Indefinite article + adjective

‘um pequeno’ follows the noun‑adjective order of Portuguese: article + adjective + noun (um pequeno desconto).

4

Noun‑adjective agreement

‘desconto’ is masculine singular, so the adjective ‘pequeno’ also appears in masculine singular form.

5

Preposition ‘em’ + plural noun

‘em pedidos grandes’ uses the preposition ‘em’ (in/on) followed by a plural noun with its adjective after the noun.

6

Adjective after plural noun

In Portuguese, adjectives can follow the noun, especially with descriptive adjectives like ‘grandes’.

🗨In Conversation

A

Estou pensando em fazer um pedido grande.

I’m thinking about placing a large order.

Podemos te dar um pequeno desconto em pedidos grandes.

We can give you a small discount on large orders.

B

Common Mistakes

  • Podemos nos dar um pequeno desconto...

    ‘Nos’ means ‘us/you (plural)’, not the singular informal ‘you’. Use ‘te’ for a single informal customer.

  • Podemos te dar um pequeno descontos...

    The noun must agree with the singular article ‘um’. Use ‘desconto’, not the plural ‘descontos’.

  • …em pedidos grande.

    When the adjective follows a plural noun, it must be plural: ‘grandes’, not ‘grande’.

Alternatives

  • Podemos oferecer um pequeno desconto em compras de grande volume.

    We can offer a small discount on high‑volume purchases.

  • Concedemos um desconto de 5 % para pedidos acima de 100 unidades.

    We grant a 5 % discount for orders above 100 units.

  • Se fizer um pedido grande, conseguimos aplicar um desconto.

    If you place a large order, we can apply a discount.

pt

Cultural Tip

In Brazil, using ‘te’ signals a friendly, informal relationship. If you’re dealing with a more formal client, replace ‘te’ with ‘lhe’ (e.g., ‘Podemos lhe dar…’). Offering a modest discount is a common negotiation tactic, but it’s polite to state the exact percentage or amount to avoid ambiguity.