SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

A gente vai preparar um.

/a ˈʒẽ.tʃi vaj pɾe.pɐˈɾaɾ ˈũ/
Meaning"We are going to prepare one."
💡

Meaning

The sentence means 'We are going to prepare one.' It is a casual way to say that a group (including the speaker) will make or get one of something, often food or a drink.

🎯

When to use

Use this phrase when you and others are deciding to make a single portion of something, like a coffee, a sandwich, or a dish, especially in informal settings with friends or family.

Grammar Breakdown

Agentevaiprepararum

1

A gente

Colloquial equivalent of 'nós' (we). Used in informal speech across Brazil.

2

vai + infinitive

Future periphrastic construction meaning 'will' or 'going to' do something.

3

preparar

Infinitive verb meaning 'to prepare' or 'to make'.

4

um

Indefinite masculine article meaning 'one' or 'a'. Here it refers to an unspecified item.

🗨In Conversation

A

Vamos pedir pizza?

Shall we order pizza?

A gente vai preparar um.

We’ll prepare one.

B

Common Mistakes

  • A gente vão preparar um.

    Do not use "vai" with a plural subject; "vão" would be correct for "eles" but "a gente" stays singular.

  • A gente vai preparar um (referring to a feminine noun).

    If the object is feminine, use "uma".

  • A gente vai preparar um (when talking about a quick snack).

    For informal speech you can also use "fazer"; "preparar" sounds slightly more formal.

Alternatives

  • Nós vamos preparar um.

    We will prepare one.

  • A gente vai fazer um.

    We’re going to make one.

  • Vamos preparar um.

    Let’s prepare one.

pt

Cultural Tip

In Brazil, "a gente" is preferred over "nós" in everyday conversation, even in formal contexts like TV shows or advertisements. However, in very formal writing or speeches, stick to "nós". Also, the indefinite article "um" can refer to a dish, a drink, or any singular item, so context matters.